1
00:00:01,312 --> 00:00:03,272
{\an8}<i>Viděli jste v předchozích dílech:</i>

2
00:00:03,356 --> 00:00:06,567
{\an8}- Tohle není náš vesmír.
- Jsme v paralelním vesmíru.

3
00:00:06,651 --> 00:00:09,862
Řídí ho Terranská říše, které
vládne chladná císařovna

4
00:00:09,946 --> 00:00:11,364
s absolutní mocí.

5
00:00:11,447 --> 00:00:14,492
Většina míst a lodí z našeho vesmíru
existuje i tady.

6
00:00:14,575 --> 00:00:17,995
- To platí i pro lidi.
- Mohli bychom potkat verzi sebe sama?

7
00:00:18,079 --> 00:00:21,666
- Poručík Stamets nereaguje.
- Nemůže jít do reakční komory.

8
00:00:21,749 --> 00:00:25,503
Je v izolaci kvůli svému bezpečí.
Adrenalin nekontrolovaně kolísá.

9
00:00:26,003 --> 00:00:27,004
Řekni své jméno.

10
00:00:27,129 --> 00:00:27,964
Voq.

11
00:00:28,130 --> 00:00:29,715
Syn nikoho.

12
00:00:29,882 --> 00:00:31,425
Blížíme se ke kokpitu.

13
00:00:33,302 --> 00:00:36,222
Stalo se to znovu. Záblesky vzpomínek.
Tentokrát horší.

14
00:00:36,305 --> 00:00:38,099
Klingoni vás transformovali.

15
00:00:38,182 --> 00:00:39,684
- Na co?
- Vy nejste vy.

16
00:00:41,853 --> 00:00:44,564
Nejsme první loď, která se tu ocitla.

17
00:00:44,647 --> 00:00:48,276
<i>USS Defiant.</i> Když zjistíme, jak se jí to
podařilo, může to být cesta domů.

18
00:00:48,359 --> 00:00:52,113
Kapitán Burnhamová se vrátí na <i>Šen-čou</i>
se mnou jako zajatcem.

19
00:00:52,488 --> 00:00:53,614
Ať uděláš cokoli...

20
00:00:55,408 --> 00:00:57,285
ať tu budeš muset provést cokoli...

21
00:00:58,578 --> 00:01:01,038
ať se tobě nebo mně cokoli stane,

22
00:01:02,123 --> 00:01:04,750
ať se jakkoli změníme,
vždycky tě budu chránit.

23
........