1
00:01:17,420 --> 00:01:23,020
<i>edna.cz/walking-dead</i>

2
00:01:56,910 --> 00:02:00,420
<i>přeložil Xavik</i>

3
00:02:05,840 --> 00:02:07,950
Teď jdi za ní ty.

4
00:02:20,910 --> 00:02:24,880
Čauky. Dobře, dobře.

5
00:02:53,860 --> 00:02:56,040
Ne!

6
00:02:59,000 --> 00:03:01,280
<i>Slyšíš mě, Rosito?</i>

7
00:03:35,800 --> 00:03:38,750
- Znám Aarona.
- Víme, kdo jsi.

8
00:03:39,910 --> 00:03:43,370
Lidé, které jste vyslali ven,
se dostali do problémů.

9
00:03:43,570 --> 00:03:47,420
Uvízli v jeskyni,
ve které má Alfa svou hordu.

10
00:03:47,680 --> 00:03:51,510
Mohou tam pořád být, ale možná
se už dostali ven. Sama nevím.

11
00:03:51,530 --> 00:03:53,840
Říkalas, že je ta horda na poli.

12
00:03:54,620 --> 00:03:58,260
- To byla.
- Teď je v jeskyni?

13
00:04:00,240 --> 00:04:03,620
- Přemístila ji.
- Celou, jo?

14
00:04:04,730 --> 00:04:07,170
A to ještě předtím, než tak dorazili?

15
00:04:11,080 --> 00:04:15,820
- Jen vám říkám, co se stalo.
- Tím si nejsem tak jistý.

16
00:04:20,130 --> 00:04:23,200
- Chci vám pomoci.
- Proč?

17
00:04:28,730 --> 00:04:32,480
To dítě, které odložili na Hilltopu,

18
00:04:34,640 --> 00:04:36,770
je můj synovec.

19
00:04:38,660 --> 00:04:42,330
A já bych udělala cokoliv,
abych ho mohla znovu vidět.

20
00:04:42,660 --> 00:04:44,970
Kde má svou matku?

21
00:04:54,130 --> 00:04:56,310
Umřela.

22
00:05:03,130 --> 00:05:06,970
Ukázala bys nám na mapě,
kde je ta jeskyně?

23
00:05:08,800 --> 00:05:11,130
........