1
00:00:26,340 --> 00:00:30,580
Drtíš a pošlapáváš všechno,
co nemůžeš mít.
2
00:00:30,580 --> 00:00:33,150
Neuděláš to samé
pro titul korunního prince?
3
00:00:33,150 --> 00:00:36,010
Vůbec mě neznáte!
4
00:00:36,010 --> 00:00:38,650
Nevrátím se zpátky dolů,
dokud nebudu mít to, co chci.
5
00:00:38,650 --> 00:00:41,090
Ani se toho nevzdám.
6
00:00:41,090 --> 00:00:44,690
Proto neudělám ani krok.
7
00:00:44,690 --> 00:00:46,590
Chceš, abych odstoupil?
8
00:00:46,590 --> 00:00:50,800
Věrný poddaný by nikdy
nic takového nenavrhoval.
9
00:00:50,800 --> 00:00:53,000
- Vaše Veličenstvo!
- Vaše Veličenstvo!
10
00:00:53,000 --> 00:00:56,130
Bitevní pole
pro Nam Jeona a Bang-wona.
11
00:00:56,170 --> 00:00:58,400
To, co potřebujeme, je čas.
12
00:01:03,180 --> 00:01:06,870
Vaše Veličenstvo,
chce vás vidět princ Jeongan.
13
00:01:07,150 --> 00:01:10,380
Vážil cestu až sem?
14
00:01:15,250 --> 00:01:16,960
<i>[12. díl]</i>
15
00:01:16,960 --> 00:01:18,820
Co pro vás
16
00:01:18,820 --> 00:01:21,360
zrovna teď jsem?
17
00:01:21,830 --> 00:01:25,690
Jsem pořád váš poddaný?
18
00:01:29,270 --> 00:01:31,930
Mám ti na to odpovědět jako otec
19
00:01:33,440 --> 00:01:35,610
nebo jako král?
20
00:01:35,610 --> 00:01:38,070
Jako oba.
21
00:01:38,940 --> 00:01:44,410
Pro krále jsi byl
jako ostrý nůž a silný štít.
22
00:01:45,120 --> 00:01:47,720
Ale pro otce
23
00:01:50,860 --> 00:01:53,450
jsi jenom
........