1
00:00:26,340 --> 00:00:30,580
Drtíš a pošlapáváš všechno,
co nemůžeš mít.

2
00:00:30,580 --> 00:00:33,150
Neuděláš to samé
pro titul korunního prince?

3
00:00:33,150 --> 00:00:36,010
Vůbec mě neznáte!

4
00:00:36,010 --> 00:00:38,650
Nevrátím se zpátky dolů,
dokud nebudu mít to, co chci.

5
00:00:38,650 --> 00:00:41,090
Ani se toho nevzdám.

6
00:00:41,090 --> 00:00:44,690
Proto neudělám ani krok.

7
00:00:44,690 --> 00:00:46,590
Chceš, abych odstoupil?

8
00:00:46,590 --> 00:00:50,800
Věrný poddaný by nikdy
nic takového nenavrhoval.

9
00:00:50,800 --> 00:00:53,000
- Vaše Veličenstvo!
- Vaše Veličenstvo!

10
00:00:53,000 --> 00:00:56,130
Bitevní pole
pro Nam Jeona a Bang-wona.

11
00:00:56,170 --> 00:00:58,400
To, co potřebujeme, je čas.

12
00:01:03,180 --> 00:01:06,870
Vaše Veličenstvo,
chce vás vidět princ Jeongan.

13
00:01:07,150 --> 00:01:10,380
Vážil cestu až sem?

14
00:01:15,250 --> 00:01:16,960
<i>[12. díl]</i>

15
00:01:16,960 --> 00:01:18,820
Co pro vás

16
00:01:18,820 --> 00:01:21,360
zrovna teď jsem?

17
00:01:21,830 --> 00:01:25,690
Jsem pořád váš poddaný?

18
00:01:29,270 --> 00:01:31,930
Mám ti na to odpovědět jako otec

19
00:01:33,440 --> 00:01:35,610
nebo jako král?

20
00:01:35,610 --> 00:01:38,070
Jako oba.

21
00:01:38,940 --> 00:01:44,410
Pro krále jsi byl
jako ostrý nůž a silný štít.

22
00:01:45,120 --> 00:01:47,720
Ale pro otce

23
00:01:50,860 --> 00:01:53,450
jsi jenom

........