1
00:00:00,001 --> 00:00:04,560
preložil koba
pre www.titulky.com
2
00:00:04,900 --> 00:00:07,000
ATÉNY
3
00:00:30,120 --> 00:00:31,920
RÍM
4
00:00:49,360 --> 00:00:52,020
LONDÝN
5
00:01:05,080 --> 00:01:12,140
preložil koba
pre www.titulky.com
6
00:01:30,000 --> 00:01:33,220
Prepáč. Nechcela som
ti to povedať takto.
7
00:01:33,220 --> 00:01:35,680
Ale zostaneme priateľky?
8
00:01:36,140 --> 00:01:37,240
Haló?
9
00:01:38,140 --> 00:01:39,180
Haló?
10
00:01:40,202 --> 00:01:42,334
Dúfam, že to nebola Alyson.
11
00:01:42,378 --> 00:01:45,320
- Neučili ťa o odpočúvaní?
- Neodpočúval som.
12
00:01:45,337 --> 00:01:49,298
Len som si robil sendvič a...
vtom si prišla.
13
00:01:50,300 --> 00:01:53,520
- Áno, bola to Alyson.
- Čo sa stalo?
14
00:01:53,680 --> 00:01:57,820
Minule si ma vykopla, aby
si jej varila akési slané boky...
15
00:01:57,820 --> 00:02:01,660
(1.) Volá sa to saltimbocca.
(2.) S Alyson sa nám proste...
16
00:02:01,660 --> 00:02:03,610
rozišli cesty, nič viac.
17
00:02:03,610 --> 00:02:06,720
- Mal som ju rád.
- Nie, mal si rád, ako varila.
18
00:02:07,040 --> 00:02:09,720
Zo sušienok
môžem aj prasknúť.
19
00:02:09,720 --> 00:02:12,835
Znelo to dosť drsne.
Nepotrebuješ niečo?
20
00:02:12,840 --> 00:02:16,180
Momentálne mám dosť nízky cukor.
21
00:02:21,200 --> 00:02:22,400
To fakt?
22
00:02:23,380 --> 00:02:24,370
Ďakujem.
23
........