1
00:00:13,347 --> 00:00:15,849
PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX
2
00:00:51,051 --> 00:00:53,971
VŠECHNY POSTAVY, UDÁLOSTI,
ORGANIZACE A PROSTŘEDÍ JSOU SMYŠLENÉ
3
00:01:07,693 --> 00:01:08,735
Zatraceně!
4
00:01:13,532 --> 00:01:14,491
Ku Sung-čune.
5
00:01:16,535 --> 00:01:17,744
Takže tady končíš.
6
00:01:21,498 --> 00:01:22,791
Ale proč jen
7
00:01:24,084 --> 00:01:25,627
teď myslím na tu ženskou?
8
00:02:13,383 --> 00:02:16,303
<i>Ředitel Ri si s tím poradil lépe,
než jsme čekali.</i>
9
00:02:16,887 --> 00:02:18,263
<i>Ukázali jsme mu fotky,</i>
10
00:02:18,347 --> 00:02:21,224
<i>ale vymluvil se, že jde o misi,
která má přivést Jun Se-ri.</i>
11
00:02:22,309 --> 00:02:23,685
<i>Ředitel Ri se zaručil za to,</i>
12
00:02:23,769 --> 00:02:26,271
<i>že se Ri Čong Hjok za pár dní vrátí.</i>
13
00:02:26,772 --> 00:02:28,774
<i>Zbavte se Ri Čong Hjoka.</i>
14
00:02:29,941 --> 00:02:31,735
<i>Pokud se ho nezbavíte,</i>
15
00:02:32,069 --> 00:02:34,488
<i>nemá smysl, abyste se vracel.</i>
16
00:03:28,875 --> 00:03:30,085
Složte zbraně!
17
00:03:30,919 --> 00:03:32,796
Když složíte zbraně a půjdete s námi,
18
00:03:32,879 --> 00:03:34,548
dostanete lehčí trest.
19
00:03:38,093 --> 00:03:41,012
Zopakuju to. Složte zbraně!
20
00:03:48,603 --> 00:03:50,731
Když jste se narodil, vesmír stál při vás,
21
00:03:50,814 --> 00:03:52,941
ale teď to vypadá, že stojí při mně.
22
00:03:53,024 --> 00:03:54,693
Položte tu zbraň.
23
00:03:55,360 --> 00:03:57,696
Nikdy mě nedokážete zastřelit.
24
00:04:17,507 --> 00:04:20,469
Zopakuju to. Složte zbraně!
25
........