1
00:00:02,040 --> 00:00:05,520
Ide o čas, keď bol Himokura v USA.

2
00:00:05,960 --> 00:00:07,510
Ešte pred piatimi rokmi

3
00:00:07,610 --> 00:00:09,552
pracoval pre spoločnosť zvanú CKCH.

4
00:00:09,652 --> 00:00:13,030
Centrum pre kontrolu chorôb?

5
00:00:13,130 --> 00:00:14,130
Áno.

6
00:00:14,680 --> 00:00:17,510
Vyhodili ho.

7
00:00:17,610 --> 00:00:19,760
Pobil sa s vojakom americkej armády.

8
00:00:20,680 --> 00:00:22,390
Povráva sa, že japonský vedec

9
00:00:22,490 --> 00:00:27,240
uskutočnil nebezpečný experiment,
ktorý mal veľa obetí na životoch.

10
00:00:27,600 --> 00:00:30,910
Zistili by ste mi o tom niečo viac?

11
00:00:31,010 --> 00:00:33,270
Je to americká inštitúcia.

12
00:00:33,370 --> 00:00:36,230
Je ťažké zistiť ďalšie informácie.

13
00:00:36,330 --> 00:00:39,714
Aj keď sa to snažili utajiť,
musia existovať nejaké záznamy.

14
00:00:39,814 --> 00:00:42,270
Veľa obetí pred piatimi rokmi.

15
00:00:42,370 --> 00:00:44,270
Začnite s týmto.

16
00:00:44,370 --> 00:00:46,800
Malo by vás to doviesť k CKCH.

17
00:00:53,360 --> 00:00:57,510
Himokura! Musíte viac vychádzať von.

18
00:00:57,610 --> 00:01:01,010
Však, slečna Džinnai?

19
00:01:01,360 --> 00:01:03,830
Nikto už
v dnešnej dobe nerobí výskum sám.

20
00:01:03,930 --> 00:01:07,150
Nie som obyčajný človek.
Nepotrebujem iných.

21
00:01:08,960 --> 00:01:11,630
Možno by ste mali znížiť svoje ego.

22
00:01:11,730 --> 00:01:13,690
Génius si ide vlastnou cestou.

23
00:01:14,080 --> 00:01:17,270
Plánujem kúpiť ostrov
a postaviť na ňom nový labák.

24
00:01:17,370 --> 00:01:19,270
Prečo ostrov?
........