1
00:00:07,090 --> 00:00:09,927
PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX

2
00:00:43,669 --> 00:00:45,462
<i>Prodej holografických brýlí</i>

3
00:00:45,546 --> 00:00:47,422
<i>vybavených umělou inteligencí</i>

4
00:00:47,506 --> 00:00:50,842
<i>od uvedení na trh firmou Magic Mirror</i>
<i>strmě roste.</i>

5
00:00:50,926 --> 00:00:52,261
<i>Nositelů Brýlí</i>

6
00:00:52,344 --> 00:00:55,472
- <i>si hned všimnete.</i>
- Holo, jdu na schůzku...

7
00:00:55,556 --> 00:00:59,726
<i>Takzvaný „syndrom Holo“ vyvolává</i>
<i>smíšené odpovědi a recenze.</i>

8
00:00:59,810 --> 00:01:01,979
Bude ti to slušet víc. Vidíš?

9
00:01:02,062 --> 00:01:04,898
Červená ti sluší.
Můžeš to trochu přiblížit?

10
00:01:05,023 --> 00:01:07,025
Holo, ukaž mi, jak jsi rozkošný.

11
00:01:08,652 --> 00:01:09,695
Bože.

12
00:01:09,778 --> 00:01:13,365
Jsou s ním jen problémy.
Nikdo už si nekupuje normální brýle.

13
00:01:13,657 --> 00:01:17,077
Šéf chce, abychom přišli
s návrhem reklamy, která...

14
00:01:24,459 --> 00:01:28,005
Sundejte si to v práci.
Nemůžete pracovat bez nich?

15
00:01:29,214 --> 00:01:30,716
- Ano.
- Jistě.

16
00:01:31,300 --> 00:01:33,135
Neuvěřitelné.

17
00:01:39,683 --> 00:01:42,227
Holo, co mám dál na programu?

18
00:01:56,033 --> 00:01:57,326
Co se děje?

19
00:01:57,409 --> 00:01:58,910
Myslím, že se rozešli.

20
00:01:58,994 --> 00:02:02,289
Holo je lepší než přítel,
se kterým se pořád hádáte.

21
00:02:03,081 --> 00:02:05,667
Proč vlastně ty svoje teď nenosíte?

22
00:02:06,668 --> 00:02:07,711
Jen tak.

23
00:02:08,837 --> 00:02:10,839
Páni, kde ses tohle naučil
........