1
00:00:06,048 --> 00:00:07,841
PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX

2
00:00:09,134 --> 00:00:12,346
U PATA

3
00:00:13,680 --> 00:00:14,681
Čau.

4
00:00:15,432 --> 00:00:19,895
Co Olvera Street? Neposlalas mi fotky,
čtyři hodiny jsem byla mimo obraz.

5
00:00:19,978 --> 00:00:21,813
To je jako šest <i>Queer týmů.</i>

6
00:00:22,689 --> 00:00:24,024
Bylo to úžasný.

7
00:00:24,107 --> 00:00:26,026
Roztomilé obchůdky, kultura

8
00:00:26,109 --> 00:00:28,570
- a moře <i>champurrado.</i>
<i>- Co je champurrado?</i>

9
00:00:28,654 --> 00:00:30,072
Mexická horká čokoláda.

10
00:00:30,572 --> 00:00:31,657
Měli jsme jich 12.

11
00:00:32,407 --> 00:00:33,408
Dohromady.

12
00:00:33,492 --> 00:00:35,244
Tad jich vypil 11.

13
00:00:37,287 --> 00:00:39,790
Každopádně díky, že jsi mě tam vzal, Tade.

14
00:00:39,915 --> 00:00:43,043
Nemáš za co,
dnešek si budu navždy pamatovat.

15
00:00:44,920 --> 00:00:50,342
Protože mám nesnášenlivost laktózy.
Potřebuju čaj na bolavé bříško.

16
00:00:52,761 --> 00:00:56,473
Tak jaké to bylo doopravdy?
Řekni mi o svém rande.

17
00:00:56,557 --> 00:00:57,891
Nebylo to rande.

18
00:00:58,475 --> 00:00:59,893
To posoudím já.

19
00:01:00,269 --> 00:01:02,938
- Prvně mi podržel dveře.
- Jako na rande.

20
00:01:03,021 --> 00:01:05,023
- Zaplatil.
- Hodně jako na rande.

21
00:01:05,107 --> 00:01:08,819
- Objednal si burrito s extra cibulí.
- Vůbec ne jako na rande.

22
00:01:10,404 --> 00:01:14,116
Nikdy to nemělo být rande,
když chodí s Bellou.

23
00:01:14,199 --> 00:01:16,159
A koupila sis aspoň něco?
........