1
00:00:04,838 --> 00:00:08,735
<i>Dobro zvítězilo
a zlo bylo potrestáno.</i>
2
00:00:10,134 --> 00:00:12,166
<i>Tomu se říká fikce.</i>
3
00:00:12,835 --> 00:00:14,889
<i>Když začne ouvertura,</i>
4
00:00:14,929 --> 00:00:17,206
<i>netušíte, o čem opera bude,</i>
5
00:00:17,241 --> 00:00:19,423
<i>ani kam vás příběh zavede.</i>
6
00:00:20,092 --> 00:00:22,199
<i>Bude-li to komedie,</i>
7
00:00:22,230 --> 00:00:23,928
<i>nebo tragédie.</i>
8
00:00:25,483 --> 00:00:26,646
<i>Toto...</i>
9
00:00:27,851 --> 00:00:29,417
<i>je příběh o lásce.</i>
10
00:00:52,034 --> 00:00:55,624
PANE, PŘEJI VÁM, PANÍ THURSDAYOVÉ
I CELÉ RODINĚ ŠŤASTNÝ NOVÝ ROK, MORSE
11
00:01:36,628 --> 00:01:38,995
ŠŤASTNÝ NOVÝ ROK
VŠEM NAŠIM ČTENÁŘŮM
12
00:01:43,936 --> 00:01:46,311
Kriminální oddělení Castle Gate.
Strange.
13
00:01:58,103 --> 00:02:01,631
Překlad: datel071
14
00:02:41,081 --> 00:02:44,028
ORÁKULUM
15
00:03:02,962 --> 00:03:04,114
Co to děláš?!
16
00:03:04,149 --> 00:03:05,988
Dej od ní ty pracky pryč!
17
00:03:06,533 --> 00:03:08,267
Vypadni! Dělej!
18
00:03:08,970 --> 00:03:10,404
Koukej padat!
19
00:03:37,750 --> 00:03:40,498
SILVESTROVSKÉ VARIETÉ
DĚLNICKÝ KLUB EAST COWLEY
20
00:03:40,618 --> 00:03:42,839
Jen si ho poslechněte,
ten se vám bude líbit.
21
00:03:42,875 --> 00:03:44,872
Mám psa a děsně ho miluju,
22
00:03:44,916 --> 00:03:47,168
ale tuhle jsem ho musel
vzít k veterináři.
23
00:03:47,194 --> 00:03:48,470
Mrknul na něj,
24
........