1
00:00:04,749 --> 00:00:08,645
<i>Dobro zvítězilo
a zlo bylo potrestáno.</i>
2
00:00:10,044 --> 00:00:12,076
<i>Tomu se říká fikce.</i>
3
00:00:12,745 --> 00:00:14,799
<i>Když začne ouvertura,</i>
4
00:00:14,839 --> 00:00:17,116
<i>netušíte, o čem opera bude,</i>
5
00:00:17,151 --> 00:00:19,333
<i>ani kam vás příběh zavede.</i>
6
00:00:20,002 --> 00:00:22,109
<i>Bude-li to komedie,</i>
7
00:00:22,140 --> 00:00:23,838
<i>nebo tragédie.</i>
8
00:00:25,393 --> 00:00:26,556
<i>Toto...</i>
9
00:00:27,761 --> 00:00:29,327
<i>je příběh o lásce.</i>
10
00:00:51,948 --> 00:00:55,534
PANE, PŘEJI VÁM, PANÍ THURSDAYOVÉ
I CELÉ RODINĚ ŠŤASTNÝ NOVÝ ROK, MORSE
11
00:01:36,538 --> 00:01:38,905
ŠŤASTNÝ NOVÝ ROK
VŠEM NAŠIM ČTENÁŘŮM
12
00:01:43,846 --> 00:01:46,221
Kriminální oddělení Castle Gate.
Strange.
13
00:01:58,013 --> 00:02:01,541
Překlad: datel071
14
00:02:40,991 --> 00:02:43,938
ORÁKULUM
15
00:03:02,872 --> 00:03:04,024
Co to děláš?!
16
00:03:04,059 --> 00:03:05,898
Dej od ní ty pracky pryč!
17
00:03:06,443 --> 00:03:08,177
Vypadni! Dělej!
18
00:03:08,880 --> 00:03:10,314
Koukej padat!
19
00:03:37,660 --> 00:03:40,408
SILVESTROVSKÉ VARIETÉ
DĚLNICKÝ KLUB EAST COWLEY
20
00:03:40,528 --> 00:03:42,749
Jen si ho poslechněte,
ten se vám bude líbit.
21
00:03:42,785 --> 00:03:44,782
Mám psa a děsně ho miluju,
22
00:03:44,826 --> 00:03:47,078
ale tuhle jsem ho musel
vzít k veterináři.
23
00:03:47,104 --> 00:03:48,380
Mrknul na něj,
24
........