1
00:00:00,976 --> 00:00:02,312
V minulých častiach The Resident...

2
00:00:18,272 --> 00:00:19,650
Vie o tom, že si do nej zamilovaný?

3
00:00:19,667 --> 00:00:22,110
Som jej učiteľ, jej mentor.
Byť niečo viac

4
00:00:22,121 --> 00:00:24,134
by prekročilo hranicu,
ktorú by som nikdy neprekročil.

5
00:00:24,144 --> 00:00:26,170
Nic, viem, že máme nové hranice,

6
00:00:26,180 --> 00:00:27,517
ale som tu pre teba.

7
00:00:27,528 --> 00:00:29,306
Moje obličky už nikdy
nebudú znovu pracovať.

8
00:00:29,316 --> 00:00:30,712
Musíš zostať na dialýze.

9
00:00:30,723 --> 00:00:32,476
Musí tu byť iná možnosť.

10
00:00:32,486 --> 00:00:34,557
Prepáčte. Nemôžem nič spraviť,
kým darca nezavolá späť,

11
00:00:34,568 --> 00:00:36,412
- aby naplánoval ďalší postup.
- Kyle je zhoda?

12
00:00:36,423 --> 00:00:38,115
Nie je to o tom, že nemôžeš dať

13
00:00:38,125 --> 00:00:41,251
Jessie svoju obličku.
Ide o to, že nechceš. Vypadni.

14
00:00:41,261 --> 00:00:42,786
Mám spôsob, ako pomôcť Jessie.

15
00:00:42,796 --> 00:00:45,432
Ako ďaleko si ochotná zájsť, aby
si zachránila život svojej sestry?

16
00:01:15,795 --> 00:01:19,223
Doktor Bell, som dve rundy

17
00:01:19,233 --> 00:01:21,658
od skočenia do môjho nového
Golfského prúdu do Sin City,

18
00:01:21,668 --> 00:01:23,460
tak povedzte, čo ste sem prišli povedať.

19
00:01:23,470 --> 00:01:25,239
- Váš otec bol skvelý muž.
- Najlepší!

20
00:01:26,556 --> 00:01:28,820
Jeho štedré dary počas posledných 20 rokov

21
00:01:28,831 --> 00:01:31,541
boli prospešné pre finančnú
situáciu Chastainu. Rád by som...

22
00:01:31,552 --> 00:01:33,003
A myslíte si, že si môžete vytrsať

23
00:01:33,013 --> 00:01:35,342
........