1
00:00:00,914 --> 00:00:02,404
V minulých častiach The Resident...

2
00:00:18,364 --> 00:00:19,754
Nemám záujem

3
00:00:19,764 --> 00:00:21,765
byť vo vašom rade

4
00:00:21,775 --> 00:00:23,509
gigantov. Som prvá

5
00:00:23,519 --> 00:00:25,686
v mojom vlastnom. Predok.

6
00:00:26,623 --> 00:00:27,920
Nie nasledovník.

7
00:00:27,930 --> 00:00:30,293
Jeho záchvaty sa ťažšie kontrolujú.

8
00:00:30,303 --> 00:00:32,283
- Tak čo teraz spravíme?
<i>- VNS</i>

9
00:00:32,293 --> 00:00:34,770
je teraz najlepšia
možnosť pre vášho syna.

10
00:00:34,780 --> 00:00:38,231
Bolo mojou povinnosťou
postarať sa o moje sestry.

11
00:00:38,241 --> 00:00:41,075
Jednu noc som sa rozhodla si zdriemnuť,

12
00:00:41,085 --> 00:00:44,279
a keď som sa zobudila,
celý dom bol v plameňoch.

13
00:00:44,289 --> 00:00:46,707
Doktorka Mina Okafor, vezmeš si ma?

14
00:00:50,719 --> 00:00:52,944
Viem, že to je desivá diagnóza.

15
00:00:52,954 --> 00:00:55,723
Trojitá negatívna rakovina
prsníkov je agresívna

16
00:00:55,733 --> 00:00:57,466
a náročná na liečenie.

17
00:00:58,153 --> 00:01:00,344
Je taktiež častejšia u Nigérijčanok

18
00:01:00,354 --> 00:01:03,483
a oveľa častejšie je smrteľná.

19
00:01:03,493 --> 00:01:06,250
Hlavne pre tie, ako vy,

20
00:01:06,260 --> 00:01:08,678
ktoré nesú génovú mutáciu BRCA.

21
00:01:09,588 --> 00:01:13,561
Ale, Adaku, v tomto prípada,
zachytili sme to včas.

22
00:01:15,711 --> 00:01:18,376
Po tom, čo sa stalo mojej
mame a starej mame,

23
00:01:18,386 --> 00:01:20,319
vedela som, že sa to stane aj mne.

24
........