1
00:00:08,750 --> 00:00:10,416
Někdo tu měl pěknou noc.

2
00:00:10,418 --> 00:00:13,119
Myslíš si,
že všichni tihle lidé měli sex?

3
00:00:13,121 --> 00:00:15,321
A pokud ano,
neměli by být šťastnější?

4
00:00:15,323 --> 00:00:17,056
Možná ty jejich zážitky

5
00:00:17,058 --> 00:00:18,925
nejsou tak nedávné jako ty tvoje.

6
00:00:18,927 --> 00:00:20,660
Myslím na sex se všemi.

7
00:00:20,662 --> 00:00:23,129
Ale hlavně s Carly.

8
00:00:23,131 --> 00:00:25,465
Ona a já jsme velmi kompatibilní.

9
00:00:25,467 --> 00:00:27,700
To je skvělé, Shaune,
ale HR by se to nemuselo líbit.

10
00:00:27,702 --> 00:00:29,302
Že myslím na sex?

11
00:00:29,304 --> 00:00:31,971
Ne, že říkáš, myslíš na sex.

12
00:00:31,973 --> 00:00:33,906
A přestaň s tím.

13
00:00:33,908 --> 00:00:36,709
Usmívat se při rozhovoru
s umírajícím mužem není cool.

14
00:00:36,711 --> 00:00:38,578
Dr. Blaize doporučil,
abychom si s vámi promluvili

15
00:00:38,580 --> 00:00:39,846
o intravenózním portu.

16
00:00:39,848 --> 00:00:42,048
Zjednodušilo by to
vaši chemoterapickou léčbu.

17
00:00:42,050 --> 00:00:44,985
Žádné další hledání žíly.

18
00:00:47,154 --> 00:00:49,088
A něco, co mi pomůže s nevolností?

19
00:00:49,865 --> 00:00:51,867
Je to běžný vedlejší účinek.

20
00:00:53,786 --> 00:00:57,063
Můžete něco udělat
s tím pocitem vyčerpání?

21
00:00:59,066 --> 00:01:00,967
Něco...

22
00:01:00,969 --> 00:01:03,536
po čem by mě nebolely svaly?

23
00:01:09,218 --> 00:01:12,445
Ale můžete mi pomoci,
aby mě nepíchala jehla.

........