1
00:00:00,127 --> 00:00:02,845
<i>V minulých dílech
Grey's Anatomy a Station 19...</i>
2
00:00:03,058 --> 00:00:05,623
Dáváš mi kopačky.
Jmenují novýho náčelníka.
3
00:00:05,677 --> 00:00:09,677
Budou rozdávat povýšení. Tak o tom
to je? Míříš na kapitána, Mayo?
4
00:00:09,728 --> 00:00:12,229
Já s ním nespala!
A je ti do toho kulový!
5
00:00:12,282 --> 00:00:14,908
Tvoje rozhodnutí se odráží
na mně, na mém odkazu.
6
00:00:14,968 --> 00:00:17,413
- Opouštíš Seattle?
- Na pár měsíců.
7
00:00:17,484 --> 00:00:19,862
Mám pocit, že přijdu domů a budeš tam...
8
00:00:19,941 --> 00:00:23,825
Asi bych se tam neměl ukazovat.
9
00:00:23,890 --> 00:00:27,632
Býval jsem anesteziolog
a na sále strávil nespočet hodin.
10
00:00:27,675 --> 00:00:30,163
Jste chirurg.
Je vás třeba na sále.
11
00:00:30,240 --> 00:00:33,823
Na doktořinu se nehodím.
Hodím se na vlítnutí do plamenů.
12
00:00:33,885 --> 00:00:37,773
Nepotřebuju tvou blahosklonnou
ochranu, toho si užiju dost od táty.
13
00:00:37,831 --> 00:00:40,696
Dokonči svoji směnu
a vezmi si týden volno.
14
00:00:49,639 --> 00:00:51,381
Sepíšeš hlášení, Gibsone?
15
00:00:51,469 --> 00:00:53,935
Jako vždycky?
Jo. Díky, že ses zeptala.
16
00:00:54,018 --> 00:00:56,373
- A je to tu.
- Herrerová, chytej.
17
00:00:57,354 --> 00:01:00,318
- Jsem Vasquez.
- Jsi tu místo ní, tak máš její jméno.
18
00:01:00,385 --> 00:01:02,638
Myslíš, že jsou
všichni Hispánci stejní?
19
00:01:03,351 --> 00:01:04,873
Vtipný.
20
00:01:05,028 --> 00:01:08,934
Málem jsem zapomněl. Na A-šichtě
jste všichni děsně sluníčkoví.
21
00:01:09,020 --> 00:01:11,145
Spíš si říkáme A-tým.
........