1
00:00:01,752 --> 00:00:08,342
Subtitles by Raceman and Haynee,

2
00:00:10,427 --> 00:00:16,683
translated by cicovka

3
00:00:18,769 --> 00:00:27,110
je to môj prvý pokus
buďte zhovievaví :)

4
00:01:35,796 --> 00:01:37,350
Episode 1x05:
The Ram Has Touched The Wall

5
00:01:52,507 --> 00:01:54,417
"Môj drahý priateľ...

6
00:01:54,835 --> 00:01:56,135
Gaius,

7
00:01:57,000 --> 00:01:59,520
ako sme sa dostali

8
00:01:59,581 --> 00:02:02,068
do tejto absurdnej pozície?

9
00:02:02,667 --> 00:02:08,267
V záujme mieru a spravodlivosti,

10
00:02:08,834 --> 00:02:09,967
súhlasím..."

11
00:02:10,000 --> 00:02:12,402
Senát a ľud Rímu

12
00:02:11,468 --> 00:02:14,534
ma poveril súhlasom.

13
00:02:14,600 --> 00:02:17,200
"...Senát a ľud Ríma

14
00:02:17,201 --> 00:02:20,001
ma poveril prijať prímerie..."

15
00:02:20,067 --> 00:02:21,734
Nie, nie "prímerie".
To bude znamenať,

16
00:02:21,800 --> 00:02:24,874
že je skôr panovník než
kriminálnik.

17
00:02:24,924 --> 00:02:25,990
Úplná pravda

18
00:02:26,090 --> 00:02:28,183
Kriminálnik.

19
00:02:28,184 --> 00:02:30,510
"...mám poverenie akceptovať

20
00:02:30,533 --> 00:02:33,734
ukončenie vojnového stavu

21
00:02:33,800 --> 00:02:38,700
s podmienkami uvedenými
v tvojom poslednom liste.

22
00:02:38,733 --> 00:02:40,890
Čakám na tvoju odpoveď."

23
00:02:40,900 --> 00:02:43,034
- Dosť dobré.
- Dosť dobré ?

24
00:02:42,900 --> 00:02:46,067
........