1
00:00:06,215 --> 00:00:09,801
PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX

2
00:00:10,010 --> 00:00:11,845
<i>Chci jen říct,</i>

3
00:00:11,929 --> 00:00:14,097
<i>že pracujeme tvrdě a děláme to z lásky.</i>

4
00:00:14,181 --> 00:00:16,350
<i>Člověk potřebuje jíst a vydělávat peníze.</i>

5
00:00:16,433 --> 00:00:19,520
Neděláme si z hip-hopu dojnou krávu.

6
00:00:19,603 --> 00:00:22,272
<i>Děláme hip-hop,</i>
<i>protože je to naše láska. Díky.</i>

7
00:00:23,315 --> 00:00:24,358
<i>Tuhle kulturu</i>

8
00:00:24,441 --> 00:00:26,485
<i>musíme brát vážně takovou, jaká je.</i>

9
00:00:38,664 --> 00:00:39,790
Hip-hopová kultura.

10
00:00:40,207 --> 00:00:41,500
<i>Těžko definovatelný výraz.</i>

11
00:00:41,917 --> 00:00:44,753
<i>Obzvlášť pro ty,</i>
<i>kdo byli v 90. letech její součástí.</i>

12
00:00:45,295 --> 00:00:47,923
<i>Ale co znamenala</i>
<i>a kdo její podobu určoval,</i>

13
00:00:48,257 --> 00:00:49,341
<i>to je jiná věc.</i>

14
00:00:49,800 --> 00:00:51,134
<i>Protože v polovině 90. let</i>

15
00:00:51,218 --> 00:00:54,054
<i>jí nejviditelnější osobnosti hip-hopu</i>
<i>daly novou tvář.</i>

16
00:00:54,972 --> 00:00:58,267
<i>Zahraniční oblečení a auta,</i>
<i>šampaňské a jachty,</i>

17
00:00:58,559 --> 00:01:00,769
<i>lesklé obleky a kovové řetězy.</i>

18
00:01:00,936 --> 00:01:03,605
<i>Byla to éra lesklých obleků,</i>

19
00:01:03,855 --> 00:01:06,567
<i>ale ne každý se v ní cítil pohodlně</i>

20
00:01:06,650 --> 00:01:09,987
<i>a v reakci se po celé zemi</i>
<i>vynořily alternativní hip-hopové scény,</i>

21
00:01:10,112 --> 00:01:11,697
<i>které chtěly návrat staré kultury.</i>

22
00:01:12,072 --> 00:01:13,824
<i>Ale prominentní byznysmeni</i>

23
00:01:13,907 --> 00:01:15,617
<i>vám mikrofon nepřenechají jen tak,</i>

24
00:01:15,993 --> 00:01:17,286
........