1
00:00:06,215 --> 00:00:09,801
PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX
2
00:00:10,010 --> 00:00:11,845
<i>Chci jen říct,</i>
3
00:00:11,929 --> 00:00:14,097
<i>že pracujeme tvrdě a děláme to z lásky.</i>
4
00:00:14,181 --> 00:00:16,350
<i>Člověk potřebuje jíst a vydělávat peníze.</i>
5
00:00:16,433 --> 00:00:19,520
Neděláme si z hip-hopu dojnou krávu.
6
00:00:19,603 --> 00:00:22,272
<i>Děláme hip-hop,</i>
<i>protože je to naše láska. Díky.</i>
7
00:00:23,315 --> 00:00:24,358
<i>Tuhle kulturu</i>
8
00:00:24,441 --> 00:00:26,485
<i>musíme brát vážně takovou, jaká je.</i>
9
00:00:38,664 --> 00:00:39,790
Hip-hopová kultura.
10
00:00:40,207 --> 00:00:41,500
<i>Těžko definovatelný výraz.</i>
11
00:00:41,917 --> 00:00:44,753
<i>Obzvlášť pro ty,</i>
<i>kdo byli v 90. letech její součástí.</i>
12
00:00:45,295 --> 00:00:47,923
<i>Ale co znamenala</i>
<i>a kdo její podobu určoval,</i>
13
00:00:48,257 --> 00:00:49,341
<i>to je jiná věc.</i>
14
00:00:49,800 --> 00:00:51,134
<i>Protože v polovině 90. let</i>
15
00:00:51,218 --> 00:00:54,054
<i>jí nejviditelnější osobnosti hip-hopu</i>
<i>daly novou tvář.</i>
16
00:00:54,972 --> 00:00:58,267
<i>Zahraniční oblečení a auta,</i>
<i>šampaňské a jachty,</i>
17
00:00:58,559 --> 00:01:00,769
<i>lesklé obleky a kovové řetězy.</i>
18
00:01:00,936 --> 00:01:03,605
<i>Byla to éra lesklých obleků,</i>
19
00:01:03,855 --> 00:01:06,567
<i>ale ne každý se v ní cítil pohodlně</i>
20
00:01:06,650 --> 00:01:09,987
<i>a v reakci se po celé zemi</i>
<i>vynořily alternativní hip-hopové scény,</i>
21
00:01:10,112 --> 00:01:11,697
<i>které chtěly návrat staré kultury.</i>
22
00:01:12,072 --> 00:01:13,824
<i>Ale prominentní byznysmeni</i>
23
00:01:13,907 --> 00:01:15,617
<i>vám mikrofon nepřenechají jen tak,</i>
24
00:01:15,993 --> 00:01:17,286
........