1
00:00:06,006 --> 00:00:08,926
PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX
2
00:00:14,389 --> 00:00:18,727
Lidi, no tak, neházejte to smetí na zem.
3
00:00:18,810 --> 00:00:20,979
Vychovali vás jeskyni nebo co?
4
00:00:21,438 --> 00:00:24,149
– Bez urážky Beth.
– V jeskyni jsem se narodila.
5
00:00:24,233 --> 00:00:26,443
Vychovali mě v domově pro podivné děti.
6
00:00:37,120 --> 00:00:38,121
Co to...?
7
00:00:39,039 --> 00:00:42,876
Carol Wendelsonová,
už zase jsi nakupovala s kupony?
8
00:00:42,960 --> 00:00:47,297
Ano a než něco řekneš,
tohle všechno mě stálo 62 centů.
9
00:00:47,381 --> 00:00:50,300
Proč to není ve tvé hromadící kůlně?
10
00:00:50,384 --> 00:00:53,303
Protože je plná
a druhou mi táta nepovolí.
11
00:00:53,387 --> 00:00:55,556
Prý mám jít za doktorkou Jill.
12
00:00:55,639 --> 00:00:58,850
Nemůžeš používat střechu
jako svůj osobní skladovací prostor.
13
00:00:58,934 --> 00:01:02,563
Proč? Vrátný Stosh mi dal klíče
výměnou za heslo k Netflixu
14
00:01:02,646 --> 00:01:06,525
akorát, že ted' doporučují jen takové
věci jako polský seriál <i>Pierogi ve městě.</i>
15
00:01:06,608 --> 00:01:08,735
Já přijít z Polska.
16
00:01:08,819 --> 00:01:12,906
Mohla bys to odstranit dřív,
než na to přijde Greg?
17
00:01:12,990 --> 00:01:14,783
Stejně to nikdy nepoužiješ.
18
00:01:14,866 --> 00:01:18,912
– To jsou žiletky Venus? Dáš mi jednu?
– Vlastě jsou to žiletky "Wenus".
19
00:01:18,996 --> 00:01:21,039
Ale stály mě mínus 40 dolarů.
20
00:01:29,715 --> 00:01:32,259
– Ahoj, Chucku. Chtěl jste mě vidět?
– Ano, Carol.
21
00:01:32,342 --> 00:01:35,846
– Mám pro vás důležitou práci.
– Konečně. Co mám udělat?
22
00:01:35,929 --> 00:01:40,475
– Zlomit svědka? Převléct se za děvku?
– Vpustit ke mě domů chlápka z kabelovky.
........