1
00:00:06,083 --> 00:00:08,083
PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX
2
00:00:10,875 --> 00:00:13,708
<i>Odvraťte zrak, odvraťte zrak.</i>
3
00:00:14,417 --> 00:00:17,292
<i>Odvraťte zrak, odvraťte zrak.</i>
4
00:00:18,125 --> 00:00:21,750
<i>Ten seriál vám zkazí večer.</i>
<i>Naději nehledejte však.</i>
5
00:00:21,833 --> 00:00:24,542
<i>Každý díl je jak na nebi černý mrak.</i>
6
00:00:24,625 --> 00:00:30,167
<i>Tak odvraťte zrak, odvraťte zrak,</i>
<i>odvraťte zrak.</i>
7
00:00:30,375 --> 00:00:33,792
{\an8}Das<i> Baudelairovi jsou v domě lidí,</i>
<i>co značné jmění znají.</i>
8
00:00:33,875 --> 00:00:37,708
<i>Olafa však v patách neustále mají.</i>
9
00:00:37,792 --> 00:00:40,750
<i>S časem souboj svádí.</i>
<i>Snad kamarády zachrání.</i>
10
00:00:40,833 --> 00:00:45,208
<i>Vy však na mou radu dejte.</i>
<i>Na zbytek příběhu se nedívejte.</i>
11
00:00:45,292 --> 00:00:49,708
<i>Tak odvraťte zrak, odvraťte zrak.</i>
12
00:00:49,792 --> 00:00:53,417
{\an8}<i>Nečeká vás nic jiného</i>
<i>než nesnáze spolu s hrůzou.</i>
13
00:00:53,500 --> 00:00:56,542
{\an8}<i>Všichni lidé rozumní</i>
<i>vám na to vždy řeknou:</i>
14
00:00:56,625 --> 00:01:01,333
<i>Odvraťte zrak, odvraťte zrak,</i>
<i>odvraťte zrak.</i>
15
00:01:01,417 --> 00:01:05,042
<i>Odvraťte zrak, odvraťte zrak.</i>
16
00:01:05,125 --> 00:01:08,500
{\an8}<i>Odvraťte zrak, odvraťte zrak.</i>
17
00:01:08,583 --> 00:01:12,417
<i>Odvraťte zrak, odvraťte zrak.</i>
18
00:01:19,583 --> 00:01:21,708
- Nenašli jsme Quagmireovy.
- Zatím.
19
00:01:21,833 --> 00:01:22,750
Kde jen jsou?
20
00:01:22,833 --> 00:01:25,167
Nevíme, ale prověřili jsme stopu.
21
00:01:25,250 --> 00:01:26,333
To nestačí.
22
00:01:26,417 --> 00:01:31,083
<i>Ty nebohé děti </i>
<i>musejí být tak vyděšené</i> <i>a opuštěné.</i>
23
00:01:34,667 --> 00:01:35,875
........