1
00:00:23,675 --> 00:00:25,818
Nemyslím si, že by tě pustili
dovnitř, kamaráde.
2
00:00:26,302 --> 00:00:28,696
Dohlídni zatím, aby nám nějací kokoti
z ochranky neodtáhli vůz, dobře?
3
00:00:35,027 --> 00:00:39,245
I když... vlastně dovnitř můžeš.
Žádnej zákaz vstupu pro kozy tu není.
4
00:00:41,667 --> 00:00:43,753
Tak pojď, půjdeme za Trin.
5
00:00:47,632 --> 00:00:50,216
Skvěle, zkus najít Trin.
Čmuchej, kámo.
6
00:00:50,485 --> 00:00:52,437
Promiňte!
Co to děláte?
7
00:00:52,520 --> 00:00:53,738
To je v pořádku.
To není pes.
8
00:00:53,921 --> 00:00:56,016
To vidím, že to není pes,
ale stejně musí okamžitě ven.
9
00:00:56,221 --> 00:00:57,616
- Trhni si.
- To je marihuana?
10
00:00:57,877 --> 00:01:00,337
Jasně že ano. Tohle je přece
nemocnice a tráva je lék.
11
00:01:00,620 --> 00:01:03,272
Dejte mi to.
A ta vaše koza musí taky pryč.
12
00:01:03,355 --> 00:01:06,042
Fajn.
Ježíši Kriste!
13
00:01:06,125 --> 00:01:08,569
Promiň, Willy. Musíš počkat
v tom zasraným autě.
14
00:01:08,653 --> 00:01:10,171
Vrátím se za minutku.
15
00:01:10,255 --> 00:01:12,991
Takže... můžete mi říct na kterým
pokoji leží můj vnuk, prosím?
16
00:01:13,073 --> 00:01:16,160
- Vy asi musíte být Ricky.
- Jo.
17
00:01:16,243 --> 00:01:18,746
Dejte se rovně chodbou.
Pokoj 1028.
18
00:01:18,330 --> 00:01:20,623
Díky, nádhero.
Jdi do prdele.
19
00:02:05,751 --> 00:02:08,421
Buenos díos, Juliano.
20
00:02:08,505 --> 00:02:11,299
Vaše snídaně Bubb-rito, seňor.
Enjoyo!
21
00:02:11,383 --> 00:02:13,134
Vypadá to zatraceně chutně, kámo.
........