1
00:00:18,105 --> 00:00:20,282
<i>Minule jste viděli...</i>
2
00:00:20,362 --> 00:00:24,619
Mnoho řeznictví nemá koutek
s klasickou literaturou.
3
00:00:24,699 --> 00:00:28,078
- Jde o mého syna?
- Jde o vás, Ignacio.
4
00:00:28,276 --> 00:00:29,885
Mám tolik otázek.
5
00:00:29,965 --> 00:00:32,924
Podělal jsem to.
Měl jsem je zabít oba.
6
00:00:33,004 --> 00:00:35,058
Ten kšeft přišel přes Packera.
7
00:00:35,274 --> 00:00:37,072
- Přišlo to z Mexika.
- Jo.
8
00:00:37,354 --> 00:00:39,434
Všechny záznamy si pečlivě archivuje.
9
00:00:39,514 --> 00:00:41,364
Mohl by mít víc detailů.
10
00:00:41,444 --> 00:00:45,609
Zkusím od Packera získat co se dá.
Pak budeme vyrovnaný.
11
00:00:47,065 --> 00:00:49,094
Dobré ráno.
Marlon ti pomůže.
12
00:00:49,174 --> 00:00:50,682
- Marlon?
- Zdravím.
13
00:00:50,762 --> 00:00:52,388
- To je vše?
- Ano.
14
00:00:52,468 --> 00:00:54,230
- Skvěle.
- Aspoň doufám.
15
00:00:54,509 --> 00:00:55,774
Dobře.
16
00:00:56,546 --> 00:01:00,758
Žoldáci dostali Adelitu. Máme se sejít
s Alvarezem a Galindem ve skladišti.
17
00:01:00,838 --> 00:01:04,335
Angele, ty obsaď Arizův tunel.
Potřebujem někoho na komunikaci.
18
00:01:04,415 --> 00:01:06,536
Co?
Ne, musím u toho bejt.
19
00:01:06,616 --> 00:01:09,406
Dokud neproberem událost v Berdoo,
držíš se zpátky.
20
00:01:10,500 --> 00:01:11,865
Seru na tebe.
21
00:01:13,355 --> 00:01:14,791
Jde o mý děcko!
22
00:01:14,871 --> 00:01:17,155
Adelita... Je to kurva mý děcko!
........