1
00:00:06,131 --> 00:00:09,092
PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX
2
00:01:11,613 --> 00:01:14,700
Snídaně! Pojďte si pro ni!
Přímo z trouby!
3
00:01:16,743 --> 00:01:18,287
Snídaně pro mě?
4
00:01:18,912 --> 00:01:20,789
Která jde první, holky?
5
00:01:33,677 --> 00:01:35,095
Vypadám dobře?
6
00:01:35,178 --> 00:01:37,431
Většinu těch lidí jsem roky neviděla.
7
00:01:37,514 --> 00:01:38,682
Vypadáš milionově.
8
00:01:40,142 --> 00:01:43,478
Což je super, protože jsem za ten obličej
zaplatil jen 42 500.
9
00:01:48,358 --> 00:01:51,528
Mám další mrtvici,
nebo jsem spálila toast?
10
00:01:51,695 --> 00:01:54,656
Spálila jsi mixér, což...
jak?
11
00:01:54,823 --> 00:01:57,200
Ale to nic, je to v pohodě.
12
00:01:57,284 --> 00:02:01,038
Frankie, v mém
šuplíku na ponožky bylo kuře.
13
00:02:01,496 --> 00:02:04,124
Říkala jsem si, kam se poděla Lindsay.
14
00:02:04,207 --> 00:02:06,335
Já myslel,
že jsme kuřata v domě probírali.
15
00:02:06,543 --> 00:02:08,920
Jo, k čemu jsme došli?
16
00:02:09,004 --> 00:02:11,089
K tomu, že v domě žádná nebudou.
17
00:02:11,381 --> 00:02:15,677
Kuřata jsou pro Frankie velkou útěchou.
18
00:02:16,511 --> 00:02:19,806
Zvlášť když už mě nenecháš ji ukládat.
19
00:02:29,441 --> 00:02:32,986
Přestaň si dělat starosti.
Ta oslava bude skvělá.
20
00:02:33,070 --> 00:02:33,987
Co přesně?
21
00:02:34,196 --> 00:02:37,074
Překvapení mé citově nevyrovnané dcery
22
00:02:37,157 --> 00:02:41,036
nebo to, že se zas ocitnu v místnosti
se ženou, co po mně chtěla hodit tiskárnu?
23
00:02:41,119 --> 00:02:42,621
To byla „mediační Grace“.
........