1
00:00:06,131 --> 00:00:09,259
PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX

2
00:00:52,886 --> 00:00:55,347
Řekl ti někdo, že je Robert gay?

3
00:00:55,430 --> 00:00:57,182
Ano, Robert.

4
00:00:57,558 --> 00:01:01,770
{\an8}Myslím, že ty, Sol a hora mořských plodů
jste tam byli také.

5
00:01:01,853 --> 00:01:03,689
Ne, myslím, než jste se vzali.

6
00:01:03,772 --> 00:01:06,108
Nesnažil se tě někdo varovat?

7
00:01:06,191 --> 00:01:07,442
{\an8}Ne. Proč?

8
00:01:07,526 --> 00:01:09,069
{\an8}Jen jsem přemýšlela

9
00:01:09,152 --> 00:01:12,322
{\an8}o těch tříčtvrťácích, co nosil.

10
00:01:12,406 --> 00:01:13,740
Jak jsi jim říkala?

11
00:01:13,824 --> 00:01:15,826
Capri? Portky?

12
00:01:15,909 --> 00:01:17,744
- Škeblolovky.
- Jasně.

13
00:01:17,828 --> 00:01:19,913
{\an8}Škeblolovky.

14
00:01:19,997 --> 00:01:20,872
{\an8}Ironie.

15
00:01:20,956 --> 00:01:24,793
{\an8}Frankie, jakkoli se mi líbí
tvé procházky nelogičnem...

16
00:01:24,876 --> 00:01:26,378
Jsou velmi malebné.

17
00:01:26,461 --> 00:01:29,256
{\an8}Přestala bys, prosím, hnít tam
a šla mi pomoct sem?

18
00:01:29,965 --> 00:01:31,550
{\an8}Kéž bych mohla.

19
00:01:31,633 --> 00:01:35,178
{\an8}Ale jsem teď
v brutální pouliční rvačce s vesmírem.

20
00:01:36,138 --> 00:01:37,514
Tvoje vlasy taky.

21
00:01:38,348 --> 00:01:40,058
Ne, vážně.

22
00:01:40,726 --> 00:01:44,021
Posílá mi sny a znamení

23
00:01:44,104 --> 00:01:46,857
a prožitky blízké smrti,
abych něco udělala.

24
00:01:46,940 --> 00:01:48,567
........