1
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
<i><b>preklad mindhunter29</b></i>

2
00:00:50,376 --> 00:00:52,438
<i>I keď je život plný prekážok,</i>

3
00:00:52,473 --> 00:00:55,257
<i>i keď je život plný turbulencií,</i>

4
00:00:55,292 --> 00:00:58,042
<i>i keď je život desivý a nemá zmysel,</i>

5
00:00:58,077 --> 00:00:59,924
<i>nikdy neplač</i>

6
00:00:59,959 --> 00:01:01,924
<i>a nikdy sa nevzdávaj.</i>

7
00:01:01,959 --> 00:01:05,792
<i>Budem po tvojom boku naveky vekov.</i>

8
00:01:20,626 --> 00:01:22,605
<i>I keď je život plný prekážok,</i>

9
00:01:22,640 --> 00:01:25,403
<i>i keď je život plný turbulencií,</i>

10
00:01:25,438 --> 00:01:28,167
<i>i keď je život desivý a nemá zmysel,</i>

11
00:01:28,202 --> 00:01:30,216
<i>nikdy neplač</i>

12
00:01:30,251 --> 00:01:32,091
<i>a nikdy sa nevzdávaj.</i>

13
00:01:32,126 --> 00:01:36,001
<i>Budem po tvojom boku naveky vekov.</i>

14
00:01:46,334 --> 00:01:49,275
Stále sa hráš s tou bábikou?!

15
00:01:49,279 --> 00:01:51,652
Rozrežem ju na kúsky a vyhodím!

16
00:02:32,167 --> 00:02:35,209
<i>Šípim, že všetky tie divné príhody,
čo sa okolo mňa poslednou dobou dejú,</i>

17
00:02:35,244 --> 00:02:37,992
<i>majú čo dočinenia
s mojou bábikou Dao Dao.</i>

18
00:02:38,501 --> 00:02:40,467
<i>Najdivnejšie na tom je to,</i>

19
00:02:40,626 --> 00:02:43,134
<i>že tá babika
sa často objaví z ničoho nič.</i>

20
00:02:43,751 --> 00:02:46,292
<i>Aby som dokázala,
že je moja teória správna,</i>

21
00:02:46,626 --> 00:02:49,209
<i>brávam ju so sebou kamkoľvek idem.</i>

22
00:02:49,626 --> 00:02:51,708
<i>Dúfam, že sa mýlim.</i>

23
00:02:51,709 --> 00:02:54,251
Nemôžeš kráčať rýchlejšie?

24
00:03:28,126 --> 00:03:29,542
Mami...

........