1
00:00:06,215 --> 00:00:09,218
PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX
2
00:00:50,759 --> 00:00:51,677
Grace.
3
00:00:54,680 --> 00:00:56,807
Myslím, že se do tebe zamilovávám.
4
00:01:01,603 --> 00:01:04,106
To je vše, co jsem kdy chtěla slyšet.
5
00:01:05,983 --> 00:01:08,026
Kde mám konvičku na výplach nosu?
6
00:01:08,652 --> 00:01:09,778
Cože?
7
00:01:11,947 --> 00:01:13,615
<i>Kde mám konvičku na výplach nosu?</i>
8
00:01:14,241 --> 00:01:15,075
Grace?
9
00:01:15,492 --> 00:01:16,577
Grace? Haló.
10
00:01:16,660 --> 00:01:18,745
Kde mám konvičku na výplach nosu?
11
00:01:18,829 --> 00:01:20,872
Ani nevím, co to je.
12
00:01:20,956 --> 00:01:23,083
Konvička na výplach nosu.
Asi takhle velká.
13
00:01:23,166 --> 00:01:24,418
To mi teda nepomohlo.
14
00:01:24,501 --> 00:01:27,587
Je to himalájská nádoba
ve tvaru sloní hlavy.
15
00:01:28,213 --> 00:01:32,050
Vyplavuju tím hleny z nosu.
16
00:01:32,884 --> 00:01:34,219
Byla na kuchyňském dřezu.
17
00:01:34,303 --> 00:01:36,221
Pak jsem ji snad vyhodila.
18
00:01:36,805 --> 00:01:38,765
Má úzkost se přenáší do nosu.
19
00:01:39,141 --> 00:01:41,435
Musím to ze sebe dostat,
než dorazí ostatní.
20
00:01:41,518 --> 00:01:43,979
Je to tvá rodina, Frankie.
Co se děje?
21
00:01:44,062 --> 00:01:45,355
Kojot má novinku.
22
00:01:45,439 --> 00:01:47,107
Kdy z toho bylo něco dobrého?
23
00:01:47,190 --> 00:01:50,068
Inu, pokud jsou to špatné zprávy,
24
00:01:50,152 --> 00:01:52,487
vylepší to tu katastrofu s lubrikantem.
........