1
00:00:53,929 --> 00:00:55,309
Je mnoho rozporuplných teorií

2
00:00:55,389 --> 00:00:57,139
ohledně likvidace placenty.

3
00:01:01,436 --> 00:01:04,476
Náboženské, pověrčivé a lékařské.

4
00:01:11,822 --> 00:01:13,822
Můžete ji sníst pro její nutriční hodnotu

5
00:01:13,907 --> 00:01:16,487
k léčbě či zamezení poporodní depresi.

6
00:01:16,910 --> 00:01:18,500
Můžete ji hodit do řeky...

7
00:01:20,789 --> 00:01:24,289
...v přesvědčení, že život vašeho dítěte
poběží nepřetržitým proudem.

8
00:01:48,108 --> 00:01:52,608
Nebo ji můžete pohřbít, hladkou stranou
nahoru, a zahnat tak zlé duchy.

9
00:02:00,829 --> 00:02:02,249
Ať se rozhodnete jakkoli,

10
00:02:02,331 --> 00:02:04,541
význam placenty vašeho dítěte je stejný.

11
00:02:05,709 --> 00:02:08,459
Zatímco jeden život začíná, jiný končí.

12
00:02:32,945 --> 00:02:34,145
Už jedou.

13
00:02:35,072 --> 00:02:36,112
Jaké to bylo?

14
00:02:37,241 --> 00:02:40,951
Jericho plakal, když mu hlavičku
polévali vodou. A všichni se smáli.

15
00:02:45,123 --> 00:02:46,293
Hej, Leanne.

16
00:02:50,379 --> 00:02:51,629
Sluší ti to.

17
00:03:11,692 --> 00:03:13,442
Tak jsme tady.

18
00:03:15,195 --> 00:03:16,445
No ano.

19
00:03:17,155 --> 00:03:18,445
Krásný dům, že?

20
00:03:20,367 --> 00:03:22,157
Nebyl jsem tu několik let.

21
00:03:23,370 --> 00:03:24,660
Děkuji.

22
00:03:26,206 --> 00:03:27,456
Je dole toaleta?

23
00:03:28,417 --> 00:03:30,417
- Díky.
- Moc děkuji.

24
00:03:30,752 --> 00:03:33,422
Colleen, jak se máš?

........