1
00:00:07,542 --> 00:00:08,998
<i>Viděli jste...</i>

2
00:00:09,028 --> 00:00:11,235
- Masudu-Sana jsem miloval.
- Jistě.

3
00:00:11,260 --> 00:00:14,954
Naznačujete, že jsem zapleten
do smrti Masudy-Sana?

4
00:00:14,984 --> 00:00:17,306
Nenaznačuji. Je dost příhodné,

5
00:00:17,373 --> 00:00:20,042
že jediní, kdo to mohou
potvrdit, jsou mrtví.

6
00:00:20,072 --> 00:00:24,863
Ujistím se, že úřady se dozví o vaší
roli ve všem, co se dnes stalo.

7
00:00:24,893 --> 00:00:29,088
Pár hodin poté, co jsi volal,
došlo k loupeži, tak mi řekni,

8
00:00:29,118 --> 00:00:33,106
- že do toho nejsi zapletený.
- Promiň, Steve.

9
00:00:35,524 --> 00:00:38,814
Ta dáma má
červené upozornění Interpolu.

10
00:00:38,844 --> 00:00:41,308
Jmenuje se Daiyu Meiová.

11
00:00:41,333 --> 00:00:43,799
Předejte policii
zprávu pro Stevea McGarretta.

12
00:00:43,824 --> 00:00:45,292
Utekla z čínského vězení.

13
00:00:45,377 --> 00:00:48,478
Bude znát mého
zesnulého manžela, Wo Fata.

14
00:01:20,310 --> 00:01:24,067
Vytyčte perimetr. Uzavřete halu.
Nikdo dovnitř ani ven.

15
00:01:43,817 --> 00:01:45,433
Five-0! Ruce!

16
00:01:53,702 --> 00:01:58,983
- Taky.
- Co říkáte na tohle zmizení?

17
00:01:59,284 --> 00:02:02,418
Ani ne před 10 minutami
byl náš chlap v tomhle pokoji.

18
00:02:02,443 --> 00:02:04,427
Možná jsme měli špatné informace?

19
00:02:23,118 --> 00:02:26,310
Muži, co hledáte,
vyklouzli do sousedního pokoje.

20
00:02:26,335 --> 00:02:28,922
- Kdo je tam?
- Věřte mi, jsou tam.

21
00:02:29,592 --> 00:02:32,726
Taky byste měli vědět,
že mají rukojmí.

22
........