1
00:00:08,091 --> 00:00:09,593
<i>Viděli jste v</i> Riverdale:
2
00:00:09,676 --> 00:00:12,554
<i>Tvá máma nemůže</i>
<i>prodávat drogy bez laborky.</i>
3
00:00:12,638 --> 00:00:14,181
S tvou matkou se rozcházíme.
4
00:00:14,264 --> 00:00:15,349
Vždy jsi říkal,
5
00:00:15,432 --> 00:00:18,185
že rodina je nejdůležitější.
6
00:00:18,268 --> 00:00:19,728
Tady už rodina není.
7
00:00:19,811 --> 00:00:21,939
Hadi dnes začínají novou kapitolu.
8
00:00:22,022 --> 00:00:24,691
Už nejste vyvrhelové, ale ochránci zákona.
9
00:00:24,775 --> 00:00:27,653
<i>Jste Kurtz? Jste hledán kvůli výrobě</i>
<i>a prodeji Fizzle Rocks.</i>
10
00:00:27,736 --> 00:00:29,279
Pouze ti hodni vystoupají.
11
00:00:29,363 --> 00:00:33,450
Pan Lodge mi dal seznam míst,
kam chodili jeho dealeři a hráči G&G.
12
00:00:33,534 --> 00:00:36,828
Znám někoho, kdo ti pomůže.
Kamarád z Farmy.
13
00:00:36,912 --> 00:00:41,124
Skupiny jako Farma využívají
emocionálně zranitelné lidi.
14
00:00:41,208 --> 00:00:43,418
Fakt věříš těm blábolům o Farmě,
15
00:00:43,502 --> 00:00:46,588
které ti nakecává nějaký Edgar Evernever?
16
00:00:46,672 --> 00:00:48,549
S Edgarem se jen tak nesejdeš.
17
00:00:51,385 --> 00:00:53,428
Věděla jsem, že se to tátovi bude líbit.
18
00:00:58,559 --> 00:01:00,894
<i>Oblast čistá. Jdeme dovnitř.</i>
19
00:01:04,648 --> 00:01:05,482
Jdi.
20
00:01:26,211 --> 00:01:28,922
- Sweet Pea, dolů.
- Pif paf. Oba jste mrtví.
21
00:01:29,006 --> 00:01:31,717
- Koukejte za sebe.
- Je to smrtelná chyba.
22
00:01:31,800 --> 00:01:34,386
Je to cvičení,
ale venku druhá šance není.
23
00:01:34,469 --> 00:01:37,639
Je zřejmé,s
že na to ještě nejste připraveni.
........