1
00:00:05,005 --> 00:00:07,007
PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX
2
00:00:12,262 --> 00:00:16,725
UNIVERZITNÍ DÍVČÍ SPOLEK
3
00:00:16,808 --> 00:00:22,606
{\an8}FRANCIS X. MURPHY
PORUČÍK AMERICKÉHO LETECTVA
4
00:00:32,074 --> 00:00:33,992
Pane, vy jste pilot?
5
00:00:34,076 --> 00:00:35,744
Ještě ne, ale brzy budu.
6
00:00:35,827 --> 00:00:37,037
Byl jste v Koreji?
7
00:00:37,120 --> 00:00:38,747
Trochu akce jsem zažil.
8
00:00:38,830 --> 00:00:40,707
Páni, jste hrdina!
9
00:00:40,791 --> 00:00:42,417
Nejsem žádný hrdina.
10
00:00:42,501 --> 00:00:46,338
Ale nebýt mě, makal bys na rýžovým poli.
11
00:00:46,421 --> 00:00:47,839
Díky, pane!
12
00:00:48,507 --> 00:00:50,217
Moje holka už jde.
13
00:00:50,300 --> 00:00:52,636
Tady máš dolar. Pozvi rodiče na večeři.
14
00:00:52,719 --> 00:00:53,637
Tý jo!
15
00:01:02,312 --> 00:01:05,399
{\an8}JSEM POŘÁD SVĚŽÍ,
JSEM PLASTOVKA!
16
00:01:06,149 --> 00:01:10,070
{\an8}FRANK MURPHY
TŘETÍ TÝDEN NEZAMĚSTNANÝ
17
00:01:10,237 --> 00:01:13,824
No tak, dámy. Už si něco kupte.
18
00:01:14,616 --> 00:01:18,370
Sue, proč se snažíš prodat dózy
tý tlustý velrybě?
19
00:01:19,121 --> 00:01:21,248
Ta v životě žádný zbytky nenechala.
20
00:01:23,667 --> 00:01:26,003
<i>To byl skvělý Jim Reeves.</i>
21
00:01:26,086 --> 00:01:28,046
<i>Těžko uvěřit, že je to deset let,</i>
22
00:01:28,130 --> 00:01:30,674
<i>co jsme ho ztratili při leteckém neštěstí.</i>
23
00:01:30,757 --> 00:01:31,842
Klikař jeden.
24
00:01:32,926 --> 00:01:35,762
- Pane, vy jste úchyl?
- Ne.
........