1
00:02:13,220 --> 00:02:15,951
Nikdo nás nesleduje.
Vy dva běžte napřed.

2
00:02:16,451 --> 00:02:17,524
Co tím myslíte?

3
00:02:17,624 --> 00:02:19,034
Nic tím nemyslím.

4
00:02:19,917 --> 00:02:21,875
Chci se pomstít za moje
kamarády bratry!

5
00:02:25,573 --> 00:02:27,893
Yang Jiane, on je vážně raněný.

6
00:02:27,993 --> 00:02:30,470
To nebude moc napínavé, když s ním
budete bojovat. Bude to nečestný boj.

7
00:02:30,570 --> 00:02:34,721
Já jen vím,že vrah by měl zaplatit
dluh svým vlastním životem !

8
00:02:36,162 --> 00:02:39,832
Dobře. Pak můžu říct,
že vy mě dlužíte život taky.

9
00:02:39,932 --> 00:02:42,031
Odkdy já vám dlužím život?

10
00:02:44,193 --> 00:02:47,547
Dobrá,vlastně...ten den
na smrtících bojových hrách,

11
00:02:47,647 --> 00:02:49,210
to ona vás zachránila.

12
00:02:58,969 --> 00:03:02,782
Nezapomeňte. Předtím jsem
zachránila váš život v té vesnici.

13
00:03:02,882 --> 00:03:04,765
Kdybych to počítala,
tak mi dlužíte dva životy.

14
00:03:04,865 --> 00:03:06,726
Není to tak moc,
když to chci oplatit, že?

15
00:03:06,826 --> 00:03:07,926
Vůbec ne.

16
00:03:17,823 --> 00:03:21,529
Dobře. Dnes ho nechám naživu.

17
00:03:21,931 --> 00:03:23,978
Ale přísahám při Nebesích

18
00:03:24,078 --> 00:03:25,393
až se znovu narodím,

19
00:03:25,493 --> 00:03:28,861
moji následovníci
a já tě uštveme.

20
00:03:29,192 --> 00:03:30,738
Nepolevíme až do naší smrti.

21
00:03:32,299 --> 00:03:35,703
No páni. Musíte být
do všeho tak zažraní?

22
00:03:36,441 --> 00:03:37,641
Jdeme.

23
........