1
00:00:10,300 --> 00:00:11,885
<i>V minulém díle...</i>
2
00:00:11,885 --> 00:00:14,268
<i>Singleton má dost hlasů na to,
aby tě odstranil z postu kapitána.</i>
3
00:00:14,270 --> 00:00:16,670
Oni si myslí, že má alespoň tušení,
jak jim nacpat kapsy prachama?
4
00:00:16,672 --> 00:00:18,206
Pevnina na dohled.
Jsme doma.
5
00:00:18,274 --> 00:00:20,809
- Tohle je anglický území?
- Kdysi bylo.
6
00:00:20,877 --> 00:00:22,778
- Čí teda je?
- Naše!
7
00:00:22,845 --> 00:00:25,614
Dneska v noci jsi se mnou vyjebal. Flint
a jeho kapitánství, měla jsem na tom svůj zájem.
8
00:00:25,681 --> 00:00:28,383
Když se moře rozbouří,
přijdeš k Max.
9
00:00:28,451 --> 00:00:33,054
L'Urca de Lima. Náklad
v celkové hodnotě 5 milionů dolarů.
10
00:00:33,122 --> 00:00:34,456
Zatkněte je.
11
00:00:36,459 --> 00:00:38,093
Co se dělo u Richarda?
12
00:00:38,161 --> 00:00:41,530
Někdo z tohodle deníku
vytrhl jedinou stránku potřebnou
13
00:00:41,597 --> 00:00:44,266
<i>k nalezení tý kořisti</i>
<i>a pak podněcoval váš vztek,</i>
14
00:00:44,333 --> 00:00:46,434
<i>aby ze sebe udělal kapitána.</i>
15
00:00:49,138 --> 00:00:50,806
Je to ta ukradená stránka.
16
00:00:50,873 --> 00:00:52,207
<i>Děvka kam se podíváš,</i>
17
00:00:52,275 --> 00:00:54,075
ale tvůj pohled se
pořád stáčel k tomuhle.
18
00:00:54,143 --> 00:00:56,945
Myslím, že mám něco,
co bys možná rád koupil.
19
00:02:17,905 --> 00:02:20,405
BLACK SAILS
1x02 - II.
20
00:02:20,405 --> 00:02:23,405
Překlad a korekce: Umpalumpa3
21
00:02:23,405 --> 00:02:26,405
www.edna.cz/black-sails
www.titulky.com
22
00:03:15,050 --> 00:03:18,186
........