1
00:02:19,462 --> 00:02:22,462
Tyhle bambusový svitky prostě
nejsou myšený na to,aby se četli.

2
00:02:32,589 --> 00:02:33,589
To jste vy?

3
00:02:35,444 --> 00:02:37,821
Jak ses dostala do paláce?

4
00:02:37,921 --> 00:02:44,259
Jsem emisarka bohů a přišla jsem do paláce
místo šamana, abych vyšetřila důležitou věc.

5
00:02:45,688 --> 00:02:49,426
Ty myslíš šamana, který předvedl
vzestup za denního světla?

6
00:02:49,526 --> 00:02:50,626
Slyšel jsem o tom.

7
00:02:50,726 --> 00:02:54,457
Co emisarka hledá?
Jsem si jistý,že můžu posloužit.

8
00:02:55,461 --> 00:03:00,252
Palác možná nemá WiFi,
ale drby se šíří rychle.

9
00:03:00,941 --> 00:03:01,941
Tak jo.

10
00:03:02,895 --> 00:03:07,696
Vybrala jsem dvě služky, jménem šamana,
aby předváděli pro císařskou domácnost.

11
00:03:07,796 --> 00:03:11,211
Avšak zjistila jsem,
že pár jich nedávno zmizelo.

12
00:03:11,311 --> 00:03:12,809
Jaká je situace?

13
00:03:18,558 --> 00:03:24,016
Dobře poslouchej.To není nic,na co bys ses
měla jen tak ptát.To se považuje za taboo.

14
00:03:24,116 --> 00:03:27,432
Předtím jsem slyšel pár lidí,
co byli zvědaví a ptali se po nich.

15
00:03:27,532 --> 00:03:30,640
Potom ti lidé záhadně zmizeli.

16
00:03:32,481 --> 00:03:34,566
Něco se jim jako stalo?

17
00:03:37,476 --> 00:03:43,262
Ale já se od nich liším. Já jsem posel bohů.
Řekněte mi všechno,co víte.

18
00:03:43,362 --> 00:03:45,497
Možná šaman a já vám můžeme pomoct.

19
00:03:45,597 --> 00:03:46,597
Vážně?

20
00:03:48,259 --> 00:03:55,224
Měl jsem dříve podezření. Emisarko prosím,
poproste šamana,aby nám pomohl.

21
00:03:55,324 --> 00:04:00,179
V posledních dvou letech Král najednou
změnil ranní sněm na noční sněm.

22
00:04:00,278 --> 00:04:03,553
Není ho vidět během celého dne.

........