1
00:00:01,242 --> 00:00:02,698
<i>Viděli jste...</i>
2
00:00:02,728 --> 00:00:04,935
- Masudu-Sana jsem miloval.
- Jistě.
3
00:00:04,960 --> 00:00:08,654
Naznačujete, že jsem zapleten
do smrti Masudy-Sana?
4
00:00:08,684 --> 00:00:11,006
Nenaznačuji. Je dost příhodné,
5
00:00:11,073 --> 00:00:13,742
že jediní, kdo to mohou
potvrdit, jsou mrtví.
6
00:00:13,772 --> 00:00:18,563
Ujistím se, že úřady se dozví o vaší
roli ve všem, co se dnes stalo.
7
00:00:18,593 --> 00:00:22,788
Pár hodin poté, co jsi volal,
došlo k loupeži, tak mi řekni,
8
00:00:22,818 --> 00:00:26,806
- že do toho nejsi zapletený.
- Promiň, Steve.
9
00:00:29,224 --> 00:00:32,514
Ta dáma má
červené upozornění Interpolu.
10
00:00:32,544 --> 00:00:35,008
Jmenuje se Daiyu Meiová.
11
00:00:35,033 --> 00:00:37,499
Předejte policii
zprávu pro Stevea McGarretta.
12
00:00:37,524 --> 00:00:38,992
Utekla z čínského vězení.
13
00:00:39,077 --> 00:00:42,178
Bude znát mého
zesnulého manžela, Wo Fata.
14
00:01:14,010 --> 00:01:17,767
Vytyčte perimetr. Uzavřete halu.
Nikdo dovnitř ani ven.
15
00:01:37,517 --> 00:01:39,133
Five-0! Ruce!
16
00:01:47,402 --> 00:01:52,683
- Taky.
- Co říkáte na tohle zmizení?
17
00:01:52,984 --> 00:01:56,118
Ani ne před 10 minutami
byl náš chlap v tomhle pokoji.
18
00:01:56,143 --> 00:01:58,127
Možná jsme měli špatné informace?
19
00:02:16,818 --> 00:02:20,010
Muži, co hledáte,
vyklouzli do sousedního pokoje.
20
00:02:20,035 --> 00:02:22,622
- Kdo je tam?
- Věřte mi, jsou tam.
21
00:02:23,292 --> 00:02:26,426
Taky byste měli vědět,
že mají rukojmí.
22
........