1
00:00:07,257 --> 00:00:09,259
<i>Prakticky od chvíle, co se narodíme,</i>
2
00:00:09,343 --> 00:00:13,138
<i>slýcháme vyprávění procházející napříč</i>
<i>kulturami a kontinenty.</i>
3
00:00:13,931 --> 00:00:15,599
<i>Je to známá pohádka.</i>
4
00:00:15,682 --> 00:00:18,519
Byla ještě krásnější,
než si myslel.
5
00:00:18,602 --> 00:00:23,482
<i>Je o tom, že nalezení té pravé lásky</i>
<i>je klíčem ke šťastnému životu.</i>
6
00:00:23,565 --> 00:00:25,609
Hodně jsem přemýšlel a...
7
00:00:25,692 --> 00:00:27,528
- Miluju tě.
- Miluju tě.
8
00:00:29,571 --> 00:00:30,447
Já tebe taky.
9
00:00:30,614 --> 00:00:33,867
<i>V dospělosti se v souvislosti</i>
<i>s monogamií musíme smířit</i>
10
00:00:33,951 --> 00:00:35,369
<i>s jedním prostým faktem.</i>
11
00:00:35,911 --> 00:00:38,288
<i>Lidem to vůbec nejde.</i>
12
00:00:38,372 --> 00:00:40,040
JERRY SPRINGER V SAN FRANCISCU
13
00:00:40,123 --> 00:00:42,918
{\an8}<i>Jerryho Springera to</i>
<i>udrželo v televizi 25 let.</i>
14
00:00:43,001 --> 00:00:44,670
{\an8}„ODVOLANÁ SVATBA“
15
00:00:44,753 --> 00:00:45,963
Spala jsem s Eddiem.
16
00:00:46,046 --> 00:00:48,715
{\an8}- Podvedl jsi mě s ní?
- Mám vytetované tvoje jméno.
17
00:00:48,799 --> 00:00:51,176
{\an8}- Proč jsi s ním spala?
- Kolik jsi mi přebral holek?
18
00:00:51,260 --> 00:00:54,930
<i>V roce 2016 mělo ve Spojených státech</i>
<i>svatbu 2,2 miliónů párů...</i>
19
00:00:55,013 --> 00:00:55,847
AMERICKÉ PÁRY
20
00:00:55,931 --> 00:00:58,725
<i>...ale přes 800 tisíc se jich rozvedlo.</i>
21
00:00:59,768 --> 00:01:04,565
<i>Naše snaha o monogamii a její selhávání</i>
<i>způsobuje tolik bolesti a zlomených srdcí.</i>
22
00:01:05,566 --> 00:01:08,068
<i>Pokud je pro lidi tak těžké být monogamní,</i>
23
00:01:08,151 --> 00:01:10,445
........