1
00:00:19,250 --> 00:00:27,160
<i>Pokud tohle právě čtete,</i>
2
00:00:29,720 --> 00:00:39,500
<i>tak pořád žijete.</i>
3
00:00:43,650 --> 00:00:46,140
No ale kde jste?
4
00:01:24,410 --> 00:01:26,760
Strande?
5
00:01:28,120 --> 00:01:30,650
Strande? Strande?
6
00:01:39,650 --> 00:01:42,120
Strande!
7
00:02:09,120 --> 00:02:11,560
Jsi v pořádku?
8
00:02:15,270 --> 00:02:19,720
- Promiň mi to.
- Za nic se neomlouvej.
9
00:02:20,030 --> 00:02:22,500
Neměl jsem se od tebe vzdalovat.
10
00:02:50,380 --> 00:02:54,180
Nemáš někdy pocit,
že ti chce vesmír něco sdělit?
11
00:03:17,120 --> 00:03:20,900
<i>edna.cz/fear-the-walking-dead</i>
12
00:03:27,380 --> 00:03:31,940
<i>přeložil Xavik</i>
13
00:03:48,840 --> 00:03:53,460
Dochází nám šťáva.
Musíme se vrátit k ostatním.
14
00:03:54,060 --> 00:03:56,290
Myslíš, že je nenajdeme?
15
00:03:56,350 --> 00:04:00,350
I kdyby jo, tak nevím, jestli ti ten Picasso
pomůže tak, jak doufáš, že ti pomůže.
16
00:04:00,730 --> 00:04:04,950
A vůbec, nejsem si jist,
jestli bys měla být tady venku.
17
00:04:06,020 --> 00:04:08,260
Já vím.
18
00:04:11,820 --> 00:04:15,860
Čím je tento dotyčný výjimečný,
že ti podle tebe může pomoci jen on?
19
00:04:16,490 --> 00:04:18,890
Tím si nejsem jistá.
20
00:04:19,380 --> 00:04:23,020
Jen vím, jak se cítím,
když vidím ty pokreslené stromy.
21
00:04:24,980 --> 00:04:28,020
<i>Haló? Je tam někdo?</i>
22
00:04:29,860 --> 00:04:34,330
<i>- Opakuji, je tam někdo?</i>
- Neříkej mu, kde jsme.
23
00:04:35,530 --> 00:04:39,130
- Slyšíme tě.
<i>- S kým mluvím?</i>
........