1
00:00:05,888 --> 00:00:08,789
Klid. Klid v obchodě.
2
00:00:11,378 --> 00:00:13,239
To je soudnická hantýrka.
3
00:00:14,185 --> 00:00:17,620
Dneska přijede nová oblastní manažerka.
4
00:00:17,622 --> 00:00:20,267
Tak jsem připravila
pár halloweenských akcí.
5
00:00:20,308 --> 00:00:23,078
Za prvé budeme dětem
rozdávat dárkové tašky.
6
00:00:23,357 --> 00:00:25,397
- Sandro, postaráš se o to?
- Ano.
7
00:00:25,448 --> 00:00:30,045
Glenn a Garrett, budou mít na starost
strašidelný dům v zahradním centru.
8
00:00:30,271 --> 00:00:32,500
Alespoň nemusím poslouchat
Jonahovo vysvětlování,
9
00:00:32,551 --> 00:00:34,917
za jakou přiblblou metaforu
se převlékl tentokrát.
10
00:00:34,968 --> 00:00:38,286
Vlastně už mě to unavovalo,
11
00:00:38,356 --> 00:00:41,486
takže letos jsem
starý dobrý kovboj.
12
00:00:41,583 --> 00:00:45,653
Jasně, chápeme. Naháníš nás
k urnám, protože tady nikdo nevolí.
13
00:00:45,655 --> 00:00:49,786
- Ne, jsem vážně... - Nebuď hlupák.
Očividně je za americkou maskulinitu.
14
00:00:50,918 --> 00:00:53,394
To se mi líbí víc, použiju to.
15
00:00:53,396 --> 00:00:55,396
Je v pořádku tohle prodávat?
16
00:00:55,398 --> 00:00:58,403
Nenašli tu snad
v okolí další useknutou nohu?
17
00:00:58,477 --> 00:01:02,661
To je strašné. Jsem empat,
takže tyhle věci mě velmi ovlivňují.
18
00:01:02,755 --> 00:01:05,087
Kéž už by toho chlapa chytili.
19
00:01:05,141 --> 00:01:09,200
Proč myslíš, že je to chlap? Třeba má
St. Louis konečně sériovou vražedkyni.
20
00:01:09,278 --> 00:01:11,203
Jo. Už bylo na čase.
21
00:01:11,302 --> 00:01:14,039
Halo, řeznictví?
Právě nás pěkně rozsekala.
22
00:01:14,041 --> 00:01:16,174
Promiňte to zpoždění.
........