1
00:00:10,285 --> 00:00:13,005
PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX
2
00:01:12,205 --> 00:01:14,165
<i>Jsem zavřený v dodávce.</i>
3
00:01:14,925 --> 00:01:17,725
Baterie se v chladu hned vybije.
Telefon nešel.
4
00:01:18,005 --> 00:01:20,445
Technici ho nabili a pustili ten vzkaz.
5
00:01:20,645 --> 00:01:22,565
- Čas záznamu?
- 22.10.
6
00:01:23,045 --> 00:01:24,765
Tak dlouho v tom chladu nevydržíte.
7
00:01:25,005 --> 00:01:30,045
Museli ho tam zavřít
pět nebo deset minut po desáté.
8
00:01:30,565 --> 00:01:33,405
Rettori volal na to druhé číslo dvakrát,
9
00:01:33,485 --> 00:01:36,845
ale nedovolal se, takže to není ve výpisu.
10
00:01:37,125 --> 00:01:41,005
Ta žena, kterou Rettori ubytoval,
může mít ten telefon.
11
00:01:41,085 --> 00:01:43,445
Před pár minutami někdo
ten telefon zapnul a vypnul.
12
00:01:43,565 --> 00:01:45,765
Přihlásil se k vysílačům
poblíž Roma Termini.
13
00:01:46,445 --> 00:01:48,245
Jako hledat jehlu v kupce sena.
14
00:01:48,325 --> 00:01:51,085
Řekněte mi, až ho zase zachytí.
15
00:01:51,165 --> 00:01:54,285
Chci mapu všech mobilů v tomto případě
16
00:01:54,365 --> 00:01:55,925
počínaje dnem před vraždou.
17
00:01:56,365 --> 00:02:00,645
Chci zprávu, co jste měl
na Di Giacoma, když jste byl v utajení.
18
00:02:03,845 --> 00:02:05,325
Něco se děje?
19
00:02:06,205 --> 00:02:08,205
Ne. Ale potřebuju stůl.
20
00:02:08,285 --> 00:02:10,165
Ten je Petroneho.
21
00:02:10,245 --> 00:02:11,925
Vrátí se za dva týdny.
22
00:02:13,165 --> 00:02:14,445
Vemte si tamten.
23
00:02:14,525 --> 00:02:17,445
Je tam pár šanonů, ale můžete je dát pryč.
24
........