1
00:02:25,896 --> 00:02:26,938
PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX
2
00:03:50,772 --> 00:03:52,023
Co to tam děláte?
3
00:03:58,363 --> 00:03:59,531
Dej si zpátečku.
4
00:04:37,319 --> 00:04:39,696
Jsme v pohodě. Jo?
5
00:04:42,157 --> 00:04:43,867
Nepřišel jsem vám ublížit.
6
00:04:45,327 --> 00:04:46,912
Přišel jsem vás osvobodit.
7
00:04:47,579 --> 00:04:48,872
Budu čekat v autě.
8
00:04:54,377 --> 00:04:55,587
Jak jste to udělal?
9
00:04:55,670 --> 00:04:58,256
Celý život se zdokonaluji cvičením.
10
00:04:58,673 --> 00:05:00,926
Měl někdy někdo z vás velký cíl?
11
00:05:02,427 --> 00:05:05,764
Já likviduji zločince,
vy se živíte tím, co z nich zbylo.
12
00:05:06,139 --> 00:05:11,102
Takhle vás má svět vnímat?
Jako vrány, které žijí od mršiny k mršině.
13
00:05:13,021 --> 00:05:14,731
Ukážu vám jinou cestu.
14
00:05:16,691 --> 00:05:19,027
Chci vám nabídnout příležitost.
15
00:05:20,779 --> 00:05:23,532
Tohle město vás zklamalo.
16
00:05:24,825 --> 00:05:27,953
V mé domovině jsou mladí
považováni za to nejcennější.
17
00:05:28,036 --> 00:05:30,872
Máme jít rozdávat kytky na Grand Central?
18
00:05:40,966 --> 00:05:42,384
Žijete na periferii.
19
00:05:43,635 --> 00:05:45,804
Přežíváte, jak se dá.
20
00:05:46,805 --> 00:05:50,475
Co kdybyste úsilí,
které věnujete stálému boji o přežití,
21
00:05:50,559 --> 00:05:53,103
nasměrovali k ušlechtilému cíli?
22
00:05:54,813 --> 00:05:56,523
Udělám z vás bojovníky.
23
00:05:58,817 --> 00:06:03,238
Můžu vám nabídnout místo ke studiu,
budu vás učit bojová umění.
24
00:06:03,530 --> 00:06:07,492
Vy mi pomůžete vyčistit tuto čtvrť
........