1
00:00:07,111 --> 00:00:09,939
Co kdybychom mohli
všechno vrátit zpátky?
2
00:00:10,366 --> 00:00:12,830
Co bys pro to obětoval?
3
00:00:12,930 --> 00:00:14,978
VIDĚLI JSTE:
- Víš, čemu věřím?
4
00:00:15,656 --> 00:00:19,649
Že tímhle to nekončí.
Že se setkáme v jiném světě.
5
00:00:20,737 --> 00:00:22,494
Ještě se uvidíme.
6
00:00:22,606 --> 00:00:25,131
Angela vůbec není mrtvá.
7
00:00:25,282 --> 00:00:27,548
<i>Elliote, už se těším,
až se zítra vezmeme.</i>
8
00:00:27,818 --> 00:00:30,800
Budete moci žít
ve světě, který si zasloužíte.
9
00:00:30,855 --> 00:00:32,471
Bez své minulosti.
10
00:00:32,525 --> 00:00:35,713
Ubližoval vám váš otec někdy?
11
00:00:36,088 --> 00:00:38,572
- Ano.
- Bez své bolesti.
12
00:00:39,166 --> 00:00:40,893
Telefonuju. Hned jsem u vás.
13
00:00:40,949 --> 00:00:42,262
Bez svých výčitek.
14
00:00:42,313 --> 00:00:45,501
From the Mixed-Up Files
of Basil E. Frankweiler.
15
00:00:45,545 --> 00:00:46,811
Tví rodiče už přijeli?
16
00:00:47,155 --> 00:00:49,155
Haló? Emily? Jsi tam?
17
00:00:49,202 --> 00:00:52,357
<i>Zemětřesení o síle 5,9
zasáhlo Washington Township.</i>
18
00:00:52,404 --> 00:00:54,373
Představoval jsem si, jaké by bylo,
19
00:00:54,424 --> 00:00:57,858
kdybych vedl zajímavější život.
20
00:00:58,300 --> 00:00:59,466
Budeš věřit se mnou?
21
00:01:07,200 --> 00:01:08,200
Kdo jsi?
22
00:01:09,424 --> 00:01:11,413
Co se stalo s tím domem?
23
00:01:11,464 --> 00:01:13,282
Co je tvoje příšera?
........