1
00:00:07,111 --> 00:00:09,939
Co kdybychom mohli
všechno vrátit zpátky?

2
00:00:10,366 --> 00:00:12,830
Co bys pro to obětoval?

3
00:00:12,930 --> 00:00:14,978
VIDĚLI JSTE:
- Víš, čemu věřím?

4
00:00:15,656 --> 00:00:19,649
Že tímhle to nekončí.
Že se setkáme v jiném světě.

5
00:00:20,737 --> 00:00:22,494
Ještě se uvidíme.

6
00:00:22,606 --> 00:00:25,131
Angela vůbec není mrtvá.

7
00:00:25,282 --> 00:00:27,548
<i>Elliote, už se těším,
až se zítra vezmeme.</i>

8
00:00:27,818 --> 00:00:30,800
Budete moci žít
ve světě, který si zasloužíte.

9
00:00:30,855 --> 00:00:32,471
Bez své minulosti.

10
00:00:32,525 --> 00:00:35,713
Ubližoval vám váš otec někdy?

11
00:00:36,088 --> 00:00:38,572
- Ano.
- Bez své bolesti.

12
00:00:39,166 --> 00:00:40,893
Telefonuju. Hned jsem u vás.

13
00:00:40,949 --> 00:00:42,262
Bez svých výčitek.

14
00:00:42,313 --> 00:00:45,501
From the Mixed-Up Files
of Basil E. Frankweiler.

15
00:00:45,545 --> 00:00:46,811
Tví rodiče už přijeli?

16
00:00:47,155 --> 00:00:49,155
Haló? Emily? Jsi tam?

17
00:00:49,202 --> 00:00:52,357
<i>Zemětřesení o síle 5,9
zasáhlo Washington Township.</i>

18
00:00:52,404 --> 00:00:54,373
Představoval jsem si, jaké by bylo,

19
00:00:54,424 --> 00:00:57,858
kdybych vedl zajímavější život.

20
00:00:58,300 --> 00:00:59,466
Budeš věřit se mnou?

21
00:01:07,200 --> 00:01:08,200
Kdo jsi?

22
00:01:09,424 --> 00:01:11,413
Co se stalo s tím domem?

23
00:01:11,464 --> 00:01:13,282
Co je tvoje příšera?

........