1
00:01:28,340 --> 00:01:30,540
Všichni do jednoho
2
00:01:31,660 --> 00:01:34,900
vstupujete do boje
s odporným nepřítelem.
3
00:01:35,900 --> 00:01:39,900
Čelíme útoku na všechno,
co je nám posvátné.
4
00:01:41,300 --> 00:01:45,780
Žádám vás,
abyste v této nelehké době
5
00:01:46,660 --> 00:01:48,500
prosili o pomoc Nejvyššího.
6
00:02:22,620 --> 00:02:24,820
Polární zář je silná.
7
00:02:28,740 --> 00:02:30,420
A je tu i to dítě.
8
00:02:49,260 --> 00:02:50,700
Je čas.
9
00:02:51,220 --> 00:02:52,420
Já vím.
10
00:04:21,220 --> 00:04:25,340
JEHO TEMNÉ ESENCE
8. díl
11
00:04:49,620 --> 00:04:51,260
Co je to za věci?
12
00:05:24,540 --> 00:05:28,300
Jak jsem pochopil, Iorek Byrnison
vás sem donesl na zádech.
13
00:05:28,820 --> 00:05:32,740
Nový medvědí král.
Ty bys asi radši toho starýho.
14
00:05:33,060 --> 00:05:35,260
Měl bys mít radost,
že jsi teď na svobodě.
15
00:05:36,540 --> 00:05:40,980
Jak to, že tě ochraňuje
samotný král medvědích kyrysníků?
16
00:05:42,460 --> 00:05:44,500
Byla to sem dost dlouhá cesta.
17
00:05:45,500 --> 00:05:49,180
To není odpověď a nevzpomínám si,
že bych tě sem zval.
18
00:05:50,820 --> 00:05:52,460
Ty mě tady nechceš?
19
00:05:52,540 --> 00:05:56,180
Nechal jsem tě v bezpečí,
Lyro, na Jordánské koleji.
20
00:05:57,940 --> 00:06:01,420
Ať mi neseš cokoliv,
doufám, že to za to stojí.
21
00:06:02,140 --> 00:06:03,300
Tak copak?
22
00:06:05,740 --> 00:06:06,900
Řeknu ti to,
23
........