1
00:00:20,938 --> 00:00:21,939
Promiň, Alysso.
2
00:00:44,628 --> 00:00:46,296
„Nakonec...
3
00:00:46,922 --> 00:00:49,967
nakonec jsem si přála...
4
00:00:50,551 --> 00:00:53,554
aby Amber a Tiffany musely čekat
5
00:00:53,679 --> 00:00:56,557
mnoho a mnoho dní, než mohly...“
6
00:01:13,198 --> 00:01:14,866
Chceme, aby žila normálně...
7
00:01:15,742 --> 00:01:17,119
ale je to hrozně těžké.
8
00:01:23,250 --> 00:01:24,585
Asi před třemi lety...
9
00:01:26,336 --> 00:01:28,338
jsme Corrine uložili do postele...
10
00:01:30,882 --> 00:01:34,094
a pak jsem uslyšela velmi tichý zvuk.
11
00:01:37,139 --> 00:01:39,016
Vrátila jsem se do jejího pokoje.
12
00:01:41,059 --> 00:01:43,270
Ležela obličejem v polštáři...
13
00:01:44,021 --> 00:01:45,939
uprostřed záchvatu, nedýchala.
14
00:01:48,775 --> 00:01:50,402
Strašně nás to vyděsilo.
15
00:01:57,284 --> 00:01:58,952
A od té doby
16
00:01:59,036 --> 00:02:00,287
prostě spávám s ní.
17
00:02:03,832 --> 00:02:05,709
Jsem u ní v pokoji každý večer.
18
00:02:10,339 --> 00:02:11,882
Nepřetržitě ji kontroluju.
19
00:02:16,720 --> 00:02:19,765
Je to takový neustálý pocit paniky.
20
00:02:21,350 --> 00:02:24,186
Kdyby s ní byl v noci pes,
21
00:02:25,729 --> 00:02:28,231
bylo by dobré mít ten klid...
22
00:02:29,149 --> 00:02:31,610
vědět, že pes ten záchvat zachytí.
23
00:02:41,244 --> 00:02:42,537
To by bylo úžasné.
24
00:02:54,132 --> 00:02:55,634
<i>Přichází ke mně duše...</i>
25
00:02:55,717 --> 00:02:57,302
PŮVODNÍ DOKUMENTÁRNÍ SERIÁL<i> </i>NETFLIX
........