1
00:00:08,342 --> 00:00:09,760
<i>Viděli jste v </i>Riverdale...

2
00:00:10,010 --> 00:00:11,345
Ta stavební zakázka?

3
00:00:11,428 --> 00:00:13,013
Získala ji moje firma.

4
00:00:13,096 --> 00:00:15,307
A pan Andrews neví, že to koupil táta.

5
00:00:15,390 --> 00:00:18,519
Poptal jsem se na ty mlátičky,
co vás tady napadly.

6
00:00:18,602 --> 00:00:21,188
Oba dobře víme, kdo má kšefty v Montrealu.

7
00:00:21,271 --> 00:00:22,564
Hiram? Proč by on...?

8
00:00:22,648 --> 00:00:25,400
Možná se dověděl o tvým románku s Fredem.

9
00:00:25,484 --> 00:00:26,818
Když tátu zavřeli,

10
00:00:26,902 --> 00:00:29,112
slíbila jsem si, že budu lepší.

11
00:00:29,196 --> 00:00:31,490
Ty jsi nejstatečnější, Ethel Muggsová.

12
00:00:31,823 --> 00:00:33,617
Ty nesnášíš Blossomovy

13
00:00:33,700 --> 00:00:35,869
<i>a teď je Polly s Jasonem těhotná.</i>

14
00:00:35,953 --> 00:00:37,329
Polly se vrátí domů.

15
00:00:37,412 --> 00:00:42,876
Nebudu se podílet na výchově dítěte,
který má krev Blossomů.

16
00:00:44,127 --> 00:00:47,422
<i>Hustší než krev, dražší než ropa.</i>

17
00:00:47,506 --> 00:00:50,592
<i>V Riverdale se podniká</i>
<i>s javorovým sirupem.</i>

18
00:00:50,676 --> 00:00:52,094
<i>Už od založení města</i>

19
00:00:52,177 --> 00:00:56,723
<i>řídí výnosný obchod se sirupem</i>
<i>jedna rodina, Blossomovi.</i>

20
00:00:56,974 --> 00:00:59,643
<i>Jsou součástí našich každodenních životů.</i>

21
00:00:59,726 --> 00:01:02,271
<i>Bohatí i chudí, staří i mladí,</i>

22
00:01:02,354 --> 00:01:05,148
<i>všichni jsme vždycky</i>
<i>používali Blossomův sirup.</i>

23
00:01:05,232 --> 00:01:08,151
<i>Před tou těžkou,</i>
<i>sladkou chutí nebylo úniku.</i>

24
00:01:11,488 --> 00:01:14,741
........