1
00:00:20,000 --> 00:00:23,400
Překlad: GaRaN_
www.neXtWeek.cz

2
00:00:23,500 --> 00:00:26,000
..:: Vienna Blood ::..

3
00:00:26,150 --> 00:00:28,150
..:: The Lost Child - S01E03 ::..

4
00:00:28,200 --> 00:00:31,160
<i>Pamatuji si,
jak jsem jako dítě onemocněl.</i>

5
00:00:31,160 --> 00:00:34,280
VÍDĚŇ, 1907
<i>Je to asi má nejstarší vzpomínka.</i>

6
00:00:34,280 --> 00:00:39,440
<i>Jak si matka dělala starosti,
a jak se otec modlil.</i>

7
00:00:40,640 --> 00:00:46,360
<i>To jsem poprvé zjistil,
jak moc mě milují.</i>

8
00:00:46,360 --> 00:00:50,240
<i>A že si to od nich můžu vynutit.</i>

9
00:00:51,320 --> 00:00:54,100
<i>Chtěl jsem jejich lásku
víc než cokoliv.</i>

10
00:00:54,800 --> 00:00:56,600
<i>Byl jsem jí nenasytný.</i>

11
00:00:59,080 --> 00:01:04,340
<i>Děti nám připomínají to, co jsme
získali, ale také to, co jsme ztratili.</i>

12
00:01:04,640 --> 00:01:08,260
<i>Přinutí nás čelit
naší vlastní smrtelnosti.</i>

13
00:01:09,760 --> 00:01:12,280
<i>Jsou někdo, kým jsme kdysi byli</i>

14
00:01:12,280 --> 00:01:15,960
<i>a doba, do které se už
nikdy nevrátíme.</i>

15
00:02:08,240 --> 00:02:11,100
Ne. Prosím...

16
00:02:16,520 --> 00:02:18,360
Mé lásce.

17
00:02:18,360 --> 00:02:22,080
- Mazel tov.
- Mazel tov!

18
00:02:22,080 --> 00:02:26,480
V Londýně jsem byl možná hubenější,
ale nikdy jsem nebyl šťastnější!

19
00:02:27,020 --> 00:02:29,900
Dáš dědovi dárek, Danieli?

20
00:02:31,620 --> 00:02:34,560
- Dědo.
- Děkuji, Danieli.

21
00:02:34,560 --> 00:02:36,260
Co to asi je?

22
00:02:40,760 --> 00:02:44,680
To je nádhera.
Děkuju ti.
........