1
00:00:07,000 --> 00:00:09,029
Viděli jste v Očistě...

2
00:00:09,030 --> 00:00:10,197
Dlouho jsme se neviděli.

3
00:00:10,198 --> 00:00:11,979
Co to znamená, Ryane?
Ty jsi jí zavolal?

4
00:00:11,980 --> 00:00:12,991
Jsem váš zachránce.

5
00:00:12,992 --> 00:00:14,809
Zapojíte mě do toho,
co plánujete.

6
00:00:14,810 --> 00:00:16,203
Mám s vaším manželem dohodu.

7
00:00:16,204 --> 00:00:19,249
Dali nám jméno osoby,
která se mě snažila očistit.

8
00:00:19,250 --> 00:00:21,660
- Sam Tucker.
- Něco jsem s ním měla.

9
00:00:22,752 --> 00:00:24,302
Takže myslíte, že ji to někdo udělal.

10
00:00:24,303 --> 00:00:26,809
Máme kamery.
Možná něco zachytily.

11
00:00:39,394 --> 00:00:40,561
Jsou to testovací subjekty.

12
00:00:40,562 --> 00:00:41,669
Kvůli čemu je studovala?

13
00:00:41,670 --> 00:00:43,519
Ty data naznačují,

14
00:00:43,520 --> 00:00:45,315
že díky Očistě chtějí lidé zabíjet víc.

15
00:00:47,777 --> 00:00:50,560
Nejen během Očisty,
ale každý den v roce.

16
00:00:55,750 --> 00:00:59,419
Hromada Boha milujících
Američanů má strach z Očisty.

17
00:00:59,620 --> 00:01:02,541
Strach je prvním krokem
na cestě k respektu.

18
00:01:02,942 --> 00:01:04,909
Ale tento nedávný čin...

19
00:01:04,910 --> 00:01:07,759
kdy byl student Cookeovy
Univerzity zabit na své koleji...

20
00:01:07,760 --> 00:01:08,999
to je zbabělost.

21
00:01:09,000 --> 00:01:13,589
Co si má usilovně pracující
a Boha milující Američan

22
00:01:13,590 --> 00:01:17,769
myslet o tomto
školním vrahovi, Leno?

23
........