1
00:00:08,814 --> 00:00:14,948
www.edna.cz/game-of-thrones

2
00:00:27,437 --> 00:00:33,837
House Edna, Wardens of Subs
presents

3
00:00:43,303 --> 00:00:48,837
Překlad:
lord Hlawoun z Pilsnerfellu

4
00:00:55,992 --> 00:01:01,637
Překlad:
ser Kailik z Mela Landu

5
00:01:12,277 --> 00:01:17,214
Překlad:
JudyVolf von Prachatitz Eyrie

6
00:01:22,725 --> 00:01:28,392
Korekce a časování:
lady Joyeux ze Stroll Toweru

7
00:01:32,014 --> 00:01:36,837
Korekce a časování:
Xavik z Kénig's Fieldu

8
00:01:38,364 --> 00:01:41,908
Přečas: badboy.majkl

9
00:01:45,592 --> 00:01:49,681
HRA O TRŮNY
S08 E05 ZVONY

10
00:01:56,657 --> 00:02:04,859
<i>... je skutečným dědicem Železného trůnu.</i>

11
00:02:26,370 --> 00:02:28,281
Dále.

12
00:02:31,103 --> 00:02:32,881
No?

13
00:02:34,037 --> 00:02:37,614
- Nic?
- Nejedla.

14
00:02:42,325 --> 00:02:44,414
Zkusíme to znovu u večeře.

15
00:02:46,637 --> 00:02:48,592
Myslím, že mě sledují.

16
00:02:49,370 --> 00:02:53,125
- Kdo?
- Její vojáci.

17
00:02:53,548 --> 00:02:57,259
Samozřejmě.
Je to jejich práce.

18
00:03:07,637 --> 00:03:09,614
Co jsem ti říkal, Martho?

19
00:03:10,792 --> 00:03:13,837
Čím větší risk,
tím větší odměna.

20
00:03:15,103 --> 00:03:18,170
Teď běž.
V kuchyni tě budou postrádat.

21
00:03:41,837 --> 00:03:45,014
- Armády Seveřanů?
- Právě překročily Trojzubec.

22
00:03:45,037 --> 00:03:48,037
U hradeb Králova přístaviště
........