1
00:00:03,852 --> 00:00:05,218
Zlato, co to děláš?
2
00:00:05,286 --> 00:00:07,153
Zrovna jsem se díval
na video o telekinezi.
3
00:00:07,188 --> 00:00:09,088
Snažím se přimět levitovat slaninu.
4
00:00:09,157 --> 00:00:10,957
A nemusíš třeba,
nevím, pracovat?
5
00:00:11,026 --> 00:00:12,825
Říkáš, že se to
nikdy nepodaří?
6
00:00:12,894 --> 00:00:15,662
Nemůžeš to říct
nějak vznešeněji?
7
00:00:15,730 --> 00:00:17,130
Vím, že chceš,
abych řekla,
8
00:00:17,198 --> 00:00:18,331
"Podaří se to,
až budou prasata lítat."
9
00:00:18,400 --> 00:00:19,565
To by šlo.
10
00:00:20,802 --> 00:00:22,101
Cože?
11
00:00:22,203 --> 00:00:23,469
Pane bože!
12
00:00:23,538 --> 00:00:24,871
Dobré ráno,
pozemští přátelé.
13
00:00:24,973 --> 00:00:26,305
Dobré ráno, Farr...
14
00:00:26,374 --> 00:00:28,873
Strašně mě bolí bedra.
15
00:00:29,209 --> 00:00:31,743
Neviděl někdo
můj léčivý krystal?
16
00:00:31,812 --> 00:00:33,645
To je asi tvoje jediná věc,
17
00:00:33,747 --> 00:00:34,813
kterou jsme neviděli.
18
00:00:34,882 --> 00:00:37,315
Dylanova máma, Farrah,
přijela za mimčama
19
00:00:37,384 --> 00:00:39,985
a pak zjistila,
že její milostná čtyřka
20
00:00:40,054 --> 00:00:41,853
se zmenšila na milostnou trojku.
21
00:00:41,922 --> 00:00:43,388
Tak ji tu máme
nakýblovanou.
22
00:00:43,457 --> 00:00:45,123
Mnohopartnersví.
Dokážeš si to představit?
........