1
00:01:29,180 --> 00:01:30,340
Plukovníku.
2
00:01:32,020 --> 00:01:35,140
Líbilo by se mi, kdyby ses přišla
se Santiagem rozloučit v uniformě.
3
00:01:36,180 --> 00:01:38,780
No tak, projděme se.
4
00:01:39,620 --> 00:01:43,300
Kdo vynesl novinářům ten portrét
a interview s Anou?
5
00:01:44,340 --> 00:01:47,500
Byl to Joaquín Castán. Lucíin otec.
6
00:01:47,700 --> 00:01:50,180
Nikdy nesouhlasil s našimi rozhodnutími.
7
00:01:50,340 --> 00:01:52,140
Myslí si, že je na světě nejchytřejší.
8
00:01:53,058 --> 00:01:56,500
A ještě mi řekni, ten chlap,
co na Santiaga vystřelil,
9
00:01:56,922 --> 00:01:59,762
to je jenom dealer, ne?
S těma holkama nemá nic společného.
10
00:02:00,019 --> 00:02:02,940
Gaizka se jen snažil z vesnice
vyvézt pytlíky metanfetaminu.
11
00:02:03,100 --> 00:02:08,661
A co tam teda Santiago dělal,
proč tam šel sám?
12
00:02:11,100 --> 00:02:14,220
Saro, Santiago mi před týdnem
poslal tuhle zprávu.
13
00:02:14,380 --> 00:02:20,740
Shrnu ti ji. Chtěl, abychom tě přeložili
a abys byla v kanceláři.
14
00:02:21,588 --> 00:02:24,017
V nějaké s výhledem na moře. V tom byl štědrý.
15
00:02:24,200 --> 00:02:26,709
Píše, že tě takováto vyšetřování vyvádějí z míry,
16
00:02:26,860 --> 00:02:30,220
a že, pokud budeš takhle pokračovat,
bude z tebe nakonec podělaná konev.
17
00:02:30,380 --> 00:02:32,890
To byla jeho slova? "Podělaná konev"?
18
00:02:33,645 --> 00:02:39,690
Deprese, nespavost, spánková paralýza,
hypnagogické halucinace... V kostce.
19
00:02:40,420 --> 00:02:44,380
Mluvil jsem s desátníkem Gamerem
a říkal, že je s tvou prací velmi spokojený.
20
00:02:45,065 --> 00:02:48,984
I ostatní spolupracovníci říkají,
že jsi ta nejlepší vyšetřovatelka v jednotce.
21
00:02:50,070 --> 00:02:53,510
Proč mi tedy Santiago poslal tuhle
podělanou zprávu? To mi vysvětli.
22
00:02:55,953 --> 00:02:58,677
Protože mě měl rád a měl strach.
........