1
00:00:07,916 --> 00:00:09,875
PŮVODNÍ ANIME SERIÁL NETFLIX
2
00:00:12,041 --> 00:00:16,416
<i>To si děláš srandu.</i>
<i>Já se s ní pachtím, a ty ji rozbiješ!</i>
3
00:00:16,750 --> 00:00:19,000
<i>Říkal jsem ti, ať ještě počkáš.</i>
4
00:00:19,083 --> 00:00:24,291
<i>Ale navrhl jsi ji přece</i>
<i>pro boj, nebo ne?</i>
5
00:00:24,458 --> 00:00:27,250
<i>Jasně,</i>
<i>že s ní nebudu zacházet v rukavičkách,</i>
6
00:00:27,333 --> 00:00:29,583
<i>tak jsi ji měl podle toho postavit.</i>
7
00:00:30,208 --> 00:00:34,708
Právě proto, že je určená pro boj,
ti musí umožnit rychlý pohyb.
8
00:00:34,791 --> 00:00:37,208
Proto jsem ji udělal co nejlehčí.
9
00:00:38,000 --> 00:00:39,958
Musíš na ni být opatrnější.
10
00:00:40,500 --> 00:00:43,208
Můžu si s ní dělat, co chci.
11
00:00:43,541 --> 00:00:46,666
Já to přece celé platím.
12
00:00:47,166 --> 00:00:49,708
Každopádně ji tu teď musíš nechat.
13
00:00:49,916 --> 00:00:54,041
Používej teď chvíli tu normální.
A ne že ji taky rozbiješ.
14
00:00:54,708 --> 00:00:56,041
Bez obav.
15
00:01:01,125 --> 00:01:04,625
Tuhle používám jenom proti lidem.
16
00:01:09,958 --> 00:01:12,333
Děkuju, že jsi přišel.
17
00:01:13,583 --> 00:01:17,500
Cením si toho,
že jsi sem vážil takovou cestu.
18
00:01:18,083 --> 00:01:21,708
Chci se tě totiž na něco zeptat.
19
00:01:24,333 --> 00:01:29,916
Prý jsi před 12 lety zničil
nějaké pozemské dopravní letadlo.
20
00:01:30,208 --> 00:01:37,000
Ale já bych řekl, že ta exploze nebyla
tak docela tvoje dílo.
21
00:01:37,166 --> 00:01:39,208
Proč myslíš?
22
00:01:39,791 --> 00:01:41,916
Tys ho nezničil.
23
00:01:42,333 --> 00:01:45,375
Naopak ses ho snažil zachránit.
........