1
00:01:09,333 --> 00:01:11,767
A... uch ... tentoraz

2
00:01:11,801 --> 00:01:13,433
mi ponožky neškrobte prosím.

3
00:01:13,467 --> 00:01:14,634
Boli ako vreckovky?

4
00:01:14,667 --> 00:01:15,767
O ou.

5
00:01:15,801 --> 00:01:17,901
Čo sme to sem dostali?

6
00:01:27,433 --> 00:01:29,667
Kapitán Warren.
Ako ho zajali?

7
00:01:29,700 --> 00:01:31,168
Mal všetko potrebné.

8
00:01:31,201 --> 00:01:34,400
Áno. Jedlo, peniaze, mapy,
všetko.

9
00:01:34,433 --> 00:01:36,500
Sám som ho vyviedol
tunelom von.

10
00:01:36,534 --> 00:01:39,134
To mi nemčúri
nemôžu robiť!

11
00:01:39,168 --> 00:01:40,491
Zaujímalo by ma čo sa pokazilo.

12
00:01:41,634 --> 00:01:43,967
Takže ste sa pokúsili utiecť

13
00:01:44,001 --> 00:01:45,967
z Tábora 5?
Áno pane.

14
00:01:46,001 --> 00:01:48,134
Varujem vás, nikto neunikne
z môjho tábora.

15
00:01:48,168 --> 00:01:49,634
On je len srdcom turista.

16
00:01:49,667 --> 00:01:51,300
Ako bolo na výlete?
Och, krásne.

17
00:01:51,333 --> 00:01:54,634
Plukovník Hogan nespomínam si,
že by som po vás poslal.

18
00:01:54,667 --> 00:01:57,901
Neurobil ste to pane. Skúšam
predvídať každé vaše želanie.

19
00:01:57,934 --> 00:01:59,667
V skutočnosti
ste tu práve včas

20
00:01:59,700 --> 00:02:01,467
pri odsúdení
tohto muža.

21
00:02:01,500 --> 00:02:03,333
No tak plukovník, robíte
z toho haló.

22
00:02:03,367 --> 00:02:05,134
Mali ste šťastie. Chytili ste ho.
To je všetko.
........