1
00:00:05,723 --> 00:00:13,766
Velká cena za tvůrčí přínos
na festivalu v Cannes
2
00:00:14,622 --> 00:00:22,515
Cena FIPRESCI
Cena ekumenické poroty
3
00:00:31,313 --> 00:00:34,853
Česká televize uvádí
italský koprodukční film
4
00:00:50,637 --> 00:00:55,022
NOSTALGIE
5
00:03:56,313 --> 00:03:58,600
Jsme tady, chválabohu.
6
00:03:58,729 --> 00:04:00,896
Mluv italsky, prosím tě.
7
00:04:01,369 --> 00:04:03,896
Promiň. Konečně jsme tady.
8
00:04:04,021 --> 00:04:07,126
Zastavila jsem daleko,
aspoň se projdeme.
9
00:04:09,312 --> 00:04:12,687
Uvidíš, je to nevšední obraz.
10
00:04:14,062 --> 00:04:18,103
Když jsem ho viděla poprvé,
rozplakala jsem se.
11
00:04:20,103 --> 00:04:23,938
Tohle světlo mi připomíná některé
podzimní podvečery v Moskvě.
12
00:04:24,062 --> 00:04:26,274
V Něskučném parku.
13
00:04:28,939 --> 00:04:30,979
Tak půjdeš?
14
00:04:31,103 --> 00:04:32,604
Nechci.
15
00:04:32,729 --> 00:04:35,395
Jdu napřed. Počkám na tebe uvnitř.
16
00:04:35,729 --> 00:04:38,395
Řekl jsem, že nechci.
Už jsem řekl.
17
00:04:43,896 --> 00:04:47,520
Mám vší té krásy po krk!
Je horší než trpká etika.
18
00:04:50,062 --> 00:04:54,016
Už nechci nic jen pro sebe,
ta vaše krása...
19
00:05:01,020 --> 00:05:03,540
Už nemůžu. To stačilo.
20
00:06:30,708 --> 00:06:33,213
Vy také chcete dítě?
21
00:06:34,026 --> 00:06:36,892
Nebo přímluvu, abyste ho neměla?
22
00:06:37,084 --> 00:06:38,815
Jen se tu dívám.
23
00:06:43,459 --> 00:06:49,825
Bohužel, když je někdo roztěkaný
........