1
00:00:01,793 --> 00:00:03,378
Připraveni?

2
00:00:06,464 --> 00:00:07,841
Dokázali jsme to.

3
00:00:12,512 --> 00:00:13,722
Hushi...

4
00:00:16,224 --> 00:00:17,434
<i>Počkám na tebe.</i>

5
00:00:22,856 --> 00:00:23,732
Sakra!

6
00:00:29,279 --> 00:00:30,155
<i>Elgare!</i>

7
00:00:34,075 --> 00:00:35,035
Do hajzlu!

8
00:00:37,579 --> 00:00:39,706
Hirume! Pomoz Embimu!

9
00:00:40,206 --> 00:00:41,124
Trowe, zpátky!

10
00:00:41,207 --> 00:00:42,333
<i>Ty taky, Eugene.</i>

11
00:00:46,671 --> 00:00:48,006
<i>Mikazuki.</i>

12
00:00:48,089 --> 00:00:49,716
<i>Co se děje? Můžu bojovat...</i>

13
00:00:49,799 --> 00:00:51,051
Starouš posílá zprávu.

14
00:00:51,843 --> 00:00:53,511
<i>Práce v tunelu je hotová</i>

15
00:00:53,595 --> 00:00:55,221
<i>a všichni vyrazili.</i>

16
00:00:56,222 --> 00:00:58,892
<i>První z nich už budou v Chryse.</i>

17
00:00:59,267 --> 00:01:01,269
V tom případě je to poslední...

18
00:01:01,352 --> 00:01:02,562
<i>Není.</i>

19
00:01:03,438 --> 00:01:05,355
<i>Myslíš si, že je po všem proto,</i>

20
00:01:05,440 --> 00:01:06,775
<i>že došli do Chryse?</i>

21
00:01:09,444 --> 00:01:11,821
Dělej svou práci, veliteli.

22
00:01:17,869 --> 00:01:19,829
<i>Sakra!</i>

23
00:01:23,374 --> 00:01:25,168
<i>Dante, taky se stáhni.</i>

24
00:01:25,251 --> 00:01:27,337
S kým si myslíš, že mluvíš?

25
00:01:27,420 --> 00:01:29,839
<i>Tvýmu Mobile Suitu chybí ruka.</i>

........